14:35

Kyodai, your kansai is protruding
я снова сдал паспорт на лето, на этот раз только во имя матчасти
а еще у нас годно пишут и красиво рисуют



@темы: фб_2017

03:36

Kyodai, your kansai is protruding


ただこよひ
二星出会ふ
夜空うち
鳥となりても
己が出会えぬ

Tada koyohi
Futaboshi deafu
Yozora uchi
Tori to naritemo
Ono ga deaenu


Лишь этой ночью
Встречается пара звезд
Посреди ночного неба.
Но даже если я обращусь птицей,
Тебя мне не встретить.


@темы: мое бездарное

02:36

Kyodai, your kansai is protruding
искал семпаю выпиленную с просторов интернетов книжку - нашел это



для не вразумивших в написанное на странице с Хджкт:

私服がダサい。
Цивильные шмотки - это беспонтово.

こんな土方歳三は嫌だ
Такой Хджкт мерзковат.

источник всратых цитат - упоротая книжка под названием 「出ない順 中山の日本史C」
не поленитесь погуглить и насладитесь описаниями иных персоналий из японской истории

+ упоротое Сэнгоку

@темы: bakumatsu, sengoku jidai, lol

01:43

Kyodai, your kansai is protruding
Ода Нобунага превзошел современных хипстеров в упоротости поименования собственных детей.

Так, своего первого сына он нарёк Кимё:мару (奇妙丸;). Знакомым с "Биззарными приключениями ДжоДжо" известно, что "кимё:" из этого имени имеет значение "странный", "невероятный", "чудной".
Второго сына Нобунага назвал попроще - Тясэнмару (茶筅丸;). Тясэн - это такая метелка для взбивания маття, применяемая в чайной церемонии. Почему так? Потому что, дескать, волосы у младенца торчали во все стороны как на той метелке.
На этом изобретательный Нобунага не остановился. Девятого сына он назвал - Хито (人;). Для не учивших японский поясню, что это значит "человек".

Parenting done right, Нобунага-ко!



@темы: sengoku jidai

21:28

Kyodai, your kansai is protruding


этот необычный цветок называется "шичихэнгэ", дословно - "семь превращений", или даже "семь обличий" (七変化;). по-русски он называется лантана, растение родственно вербене
так же называется танец из репертуара театра Кабуки, в котором актер за один этот танец семь раз сменяет наряд

записи танца я так и не нашел, зато обнаружил в сети несколько красивых гравюр
читать дальше

@темы: gijutsu, мое бездарное, ukiyo e, kabuki

17:09

Kyodai, your kansai is protruding
Если трагический образ О-Ичи-но каты растиражирован за последние столетия во всевозможных формах, то ее младшей сестре такой славы не досталось.
А если посудить по портрету (насколько ему можно доверять), О-Ину-но ката (お犬の方;) была ничем не хуже своей знаменитой сестры. Хотя судьба у нее была поскучнее.


читать дальше

@темы: sengoku jidai, мое бездарное

11:51

Kyodai, your kansai is protruding
подсуетил первый том манги 信長を殺した男 ~本能寺の変 431年目の真実~ (Человек, который убил Нобунагу ~Инцидент в Хонно-дзи: правда 431 год спустя~)
местами кишки наружу и лица как с полотен Босха, но вцелом продолжается тема облизывания Нобунаги и одновременного выгораживания Акэти с поста "величайшего предателя"
тут Акэти люто фангерлит на Оду. плюс в финале нигр Яскэ оригинально заявляет иезуитам, что "В Хонно-дзи убили другого человека"
кому надо, пинайте. залью ее куда-нибудь

СКАЧАТЬ





однозначно нравится, что Нобуняга не показан неадекватом, все жестокости обоснованы, и все такое
плюс красивое сравнение с кирином
в остальном - типичные шаблоны: бляблагородный Тупогава, придурковатый Тоётоми, идиотствующие кугэ
читать дальше

@темы: sengoku jidai

15:38

Kyodai, your kansai is protruding
вроде вкусно, но кармина бурана на фоне что-то лол



@темы: sengoku jidai

01:10

Kyodai, your kansai is protruding
По случаю др объявляю аттракцион невиданной щедрости и делюсь книгами, утащенными через платную прогу :heart:

Takii Kazuhiko - Itō Hirobumi – Japan's First Prime Minister and Father of the Meiji Constitution

СКАЧАТЬ

Mary Elizabeth Berry - Hideyoshi

СКАЧАТЬ

ed. George Elison - Warlords, Artists and Commoners: Japan in the Sixteenth Century

СКАЧАТЬ

@темы: bakumatsu, sengoku jidai, edo

00:48 

Доступ к записи ограничен

Kyodai, your kansai is protruding
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Kyodai, your kansai is protruding
Три Великих Морских Замка (三大水城;)

В Японии любят составлять списки всякого разного "великого". В триады попадает все - от природных феноменов до замков и мечей. Поэтому не удивительно, что существует такая вот трида великих замков, построенных на воде.
В этот список попали замок Такамацу (高松城;) в нынешнем городе Такамацу префектуры Кагава (ранее - провинция Биттю), замок Имабари (今治城;) в нынешнем городе Имабари префектуры Эхимэ (ранее - в провинции Иё) и замок Накацу (中津城;) в нынешнем городе Накацу префектуры Оита (ранее - в провинции Будзэн).
читать дальше

@темы: sengoku jidai, мое бездарное, edo

00:01

Kyodai, your kansai is protruding
По лунному календарю день его смерти в этом году - 5 июня. В 1869 году это было 20 июня по-европейски.
А сегодня - 11 мая, которое представляет собой неверный перевод даты 5月11日
Во избежания адской путаницы, написанное к случаю хокку выложу заранее. А жечь благовония буду 20 июня.
Если вы следили за моим очнувшимся от дикого хиатуса дневником, можете угадать аллюзии.


血塗れた
若野草内
残り歌

Chimamireta Wakanogusa uchi Nokoriuta

Окроплена кровью
Посреди молодой полевой травы
Оставленная песня


@темы: bakumatsu, мое бездарное

22:55

Kyodai, your kansai is protruding
Занятного вида господин, одетый в балалаечный наряд и похожий на носатых тэнгу с японских гравюр - соотечественник самого известного ирландца в Японии, Лафкадио Хирна.


Упоминание о нем можно обнаружить не где-нибудь, а в "Автобиографии князя Ито Хиробуми", опубликованной в английском "The Far East" за 1908 год. Эта автобиография - на деле произведение Охаси Отовы, записанное со слов Ито. На 507 странице этой книги можно найти такой пассаж:

"Еще я припоминаю, в тот раз случился занятный случай с иностранцем, принявшим японское подданство. Это был ирландец. Звали его, кажется, Паунд, но мы по-японски назвали его Омои Тэцуноскэ (что можно было бы перевести как "тяжелое железо"), потому что нам показалось, что это похоже на его родное имя. Его представили нам с Такасуги, и, раз уж он возжелал стать гражданином Японии, мы дали ему японское имя.
<...>
В Нагасаки мы его нарядили в нашу одежду. Изначально мы хотели, чтобы он обучал наших людей английскому языку, но он причинял большие неудобства. Он все время был мертвецки пьян, а когда был пьян - вел себя крайне агрессивно. Он так далеко зашел, беснуясь, что в один прекрасный день мы попросту решили зарубить его. А он просто взял и сбежал."

Вот так капитан Паундз оригинально начал свою карьеру в Японии, едва не попав под горячую руку радикалов из Тёсю. Еще про Паундза пишет Брайан Бокин в своей статье "Под знаменем Буддизма: Чарльс Паундз (Омои Тэцуноскэ) на международных конгрессах и выставках 1893-1905 годов".
Урожденный Чарльз Паундз (Charles Pounds) еще на Родине сменил фамилию на Пфаундз (Pfoundes), чтобы сделать ее более звучной. Кем он только не был - моряком, торговцем, искателем приключений. Судьба занесла его в Японию, где он увлекся Буддизмом, и по возвращению в Великобританию он стал активно проповедовать там Буддизм.
Только вот жуткий характер хронического алкоголика, казалось бы, стереотипно мирная религия нисколько не остудила. Но Паундз успешно проповедовал, читал лекции и писал книги с видом настоящего религиозного гуру.

Список литературы, посвященной деятельности Паундза можно найти тут.

@темы: bakumatsu, meiji, мое бездарное

01:55

Kyodai, your kansai is protruding
05.05.2017 в 20:06
Пишет  Нэт Старбек:

Тизер к августовской "Сэкигахаре":



URL записи

не могу не уволочь тизер
вроде бы каст меня вполне устраивает, и даже фанон на Мотыля покормили, но почему, почемууу у него такое длинное лицо Т_т
мне очень нравятся эти решения с бельмом и отсутствием бровей, но ноуп, тут все-таки мискаст :facepalm:



@темы: sengoku jidai

00:24

Kyodai, your kansai is protruding
Хотя в переводе на нынешний календарь его день рождения выпадает на 30 число мая, а по нынешнему лунному календарю он и вовсе оказывается на 26 числе, отмечусь для начала на этой дате. Потому что 5/5 - это все-таки праздник, который стилистически подходит ему.
Хорошо, что уточнил дату по лунному через приложение. Порадовался мелочам, которые разрабы от Rekishido вписали в аннотацию на смерть Хджкт.

Первое - последние слова. "すまん…" Источник этой цитаты, к сожалению, не указан, но очень круто, что о ней помнят. Когда-то мне очень запал кусок из аудиодорамы Wasurenagusa, где был обыгран этот момент. Там это извинение приписали, конечно же, не к тому адресату. Но тем не менее, это не лишает его красоты, свойственной достойным последним словам.
Второе - указание интересной детали со слов неуказанных опять же очевидцев. "В одежде у него нашли пропитанный кровью лист-тандзаку" Далее приводится это стихотворение.

"叩かれて 音の響きし 薺かな"
Tatakarete oto no hibikishi nazukusa kana

Отголоском барабанного боя разносится звук. Неужто это пастушья сумка [так шумит]?

и вариант от ahotora-сэмпая:

Бум! Бум!
Видно, ветер стучит
О пастушью сумку


в стихе звукопередачи нет - но она обязательно должна возникнуть у японского читателя, потому что у него есть устоявшееся понимание, что ветер о пастушью сумку стучит с определенным звуком, а у нас этой связки нет. зато нам понятно, что в сумку пастуха ветер таки может постучать, если она, например, подвязанная, висит где-то. таким образом, у нас есть сохраненное и киго, и звук ударов (который, если оставить чисто пастушью сумку, русскоговорящему читателю непонятен вообще).
кроме того, комментаторы пишут, что там из-за выбора глагола присутствует агрессивность - то есть ее тоже надо как-то передать способами русского языка. "бум! бум!" ее передает (с)




Ну и, традиционно, мое бездарное по случаю:
плохой вариант и более приличные с редактурой ahotora-сэмпая

@темы: bakumatsu, мое бездарное

00:52

Kyodai, your kansai is protruding
меня некрасиво кинули с работой, заплатив крайне мало и крайне вытрепав нервы, так что я снова более-менее свободен
выходные выдались очень насыщенные, так что в процессе не только очередной псто, но и результаты фотосета от божественного Victor Licht



00:11

Kyodai, your kansai is protruding
Как всегда, совершенно случайно наткнулся на одну интересную особу.
Канэ-химэ (周姫;), она же Сэйтай-ин (清泰院;), она же Ни-но мару-доно (二の丸殿;)


читать дальше

@темы: sengoku jidai, мое бездарное

18:55 

Доступ к записи ограничен

Kyodai, your kansai is protruding
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:36

Kyodai, your kansai is protruding
Ну вот и отдеанонились :heart:
было оч круто, все прекрасны, как сто рассветов
разве что пару раз меня неприятно задели но пофиг, мне с этим человеком больше не общаться
спасибо бро, которые меня посадили на жожу и спасибо новому бро, с которым я познакомился благодаря жоже





@темы: WTF_2016

00:47

Kyodai, your kansai is protruding
Поскольку 22 марта 1185 года состоялась битва при Ясиме - та самая, перед которой Ёшицунэ ругался с Кадзиварой Кагэтоки на тему "оборотных весел", а Насу-но Ёити сбил стрелой установленный на шесте веер какой-то красавицы из клана Хэйкэ, хотелось бы сделать пост хоть немного тематический.
Тематический - потому что во время этой же битвы произошло еще одно видное событие, потом вошедшее в образную иконографию, связанную с войной Гэмпэй и с темой вассальной верности в частности.
Когда Тайра-но Норицунэ натягивал тетиву, готовый застрелить Ёшицунэ, Сато Цугунобу бросился между ними, приняв эту стрелу. Норицунэ был так восхищен этим поступком, что лично похоронил Цугунобу.
Но про Цугунобу персонально я напишу как раз ближе к годовщине его смерти. Сегодня мне хочется рассказать про его вдову, а также про вдову его брата Таданобу.
Звали этих прекрасных дам Каэдэ (楓;) и Хацунэ (初音;).

еще интересности дает ahotora-семпай вот тут

читать дальше

@темы: мое бездарное, heian, kamakura_jidai