пятница, 27 ноября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
среда, 25 ноября 2015
00:13
Доступ к записи ограничен
Kyodai, your kansai is protruding
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 24 ноября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
Хираидзуми (平泉
В наши дни Хираидзуми - это небольшой город, расположенный в области Нисииваи в префектуре Иватэ. Известно это место тем, что в последнее столетие эпохи Хэйан (а заодно и почти всю последовавшую за ней эпоху Камакура) здесь обитала северная ветвь клана Фудзивара - Осю--Фудзивара (奥州藤原氏.
Хираидзуми был де-факто столицей края Осю, территориально занимавшего едва ли не треть Японии.
читать дальше
В наши дни Хираидзуми - это небольшой город, расположенный в области Нисииваи в префектуре Иватэ. Известно это место тем, что в последнее столетие эпохи Хэйан (а заодно и почти всю последовавшую за ней эпоху Камакура) здесь обитала северная ветвь клана Фудзивара - Осю--Фудзивара (奥州藤原氏.
Хираидзуми был де-факто столицей края Осю, территориально занимавшего едва ли не треть Японии.
читать дальше
вторник, 17 ноября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
Автор этого блога очень порадовала довольно пространным постом про Но-химэ
Поэтому я, естественно, кинулся переводить его, как только увидел апдейт
В хронике "Синтё коки" (信長公記, историческом источнике, из которого черпают множество достоверной информации о Нобунаге, Но удостоена очень краткого упоминания: "дочь Досана приняли в качестве невесты Нобунаги в провинции Овари". Больше о ней ничего не говорилось. Ламерс в своей книжке "Японский тиран" следует за этим источником и пишет: "От первого брака детей не было, и Китё отослали обратно в Мино после того, как Сайто Досана в 1556 году убил его собственный сын".
Этот поразительный недостаток информации, по сути своей, может рассматриваться как последствие двух гипотетических событий: либо имел место развод, произошедший после того, как клан Сайто выступил против Нобунаги; либо ранняя смерть Но.
Где же можно найти больше информации о законной супруге Нобунаги? Тех, у кого нет доступа к научным заумностям - милости просим в японскую википедию, где уже есть и информация, и список источников.
читать дальше
Поэтому я, естественно, кинулся переводить его, как только увидел апдейт
В хронике "Синтё коки" (信長公記, историческом источнике, из которого черпают множество достоверной информации о Нобунаге, Но удостоена очень краткого упоминания: "дочь Досана приняли в качестве невесты Нобунаги в провинции Овари". Больше о ней ничего не говорилось. Ламерс в своей книжке "Японский тиран" следует за этим источником и пишет: "От первого брака детей не было, и Китё отослали обратно в Мино после того, как Сайто Досана в 1556 году убил его собственный сын".
Этот поразительный недостаток информации, по сути своей, может рассматриваться как последствие двух гипотетических событий: либо имел место развод, произошедший после того, как клан Сайто выступил против Нобунаги; либо ранняя смерть Но.
Где же можно найти больше информации о законной супруге Нобунаги? Тех, у кого нет доступа к научным заумностям - милости просим в японскую википедию, где уже есть и информация, и список источников.
читать дальше
суббота, 14 ноября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
Крепость Ширёкаку (四稜郭
Все, кто мало-мальски интересовался историей эпохи Бакумацу, знают, что на Хакодатэ есть крепость в западном стиле под названием Горёкаку. Только вот не всем известно, что это была не единственная крепость такого типа, возведенная в ту эпоху в том же регионе.
Крепость Ширёкаку была построена в апреле 1869 года, примерно в расстоянии трех километров к северо-востоку от Горёкаку. Название у крепости говорящее, как и у ее "старшей сестры" - отсылка к тому, что у Ширёкаку планировка с четырьмя бастионами.
После высадки под Васиноки (нынешний город Мори), сторонники павшего Бакуфу заняли Мацумаэ и взяли под свой контроль весь регион Эдзо, объявив его республикой. Однако правительственная армия развернула в следующем году полномасштабную атаку, постепенно взяв в кольцо войска на Эдзо. Чтобы обезопасить подходы к Горёкаку, как раз в это время была возведена крепость Ширёкаку. В ней было расквартировано две сотни солдат и сотня местных жителей, служивших часовыми. Однако ранним утром 11 мая 1869 года крепость Ширёкаку пала...
В данный момент крепость занимает территорию в 21,500 квадратных метров. Эта зона объявлена историческим памятником и находится под охраной. С востока на запад она тянется на 100 метров, а с севера на юг - на 70 метров. Стены составляют 5,4 метра в толщину и 3 метра в высоту.
Крепость окружает ров в 2,7 метра шириной и в 0,9 метра глубиной. В каждом из четырех бастионов должны были стоять пушки. На юге и на востоке имеются ворота.
Крепостные стены находятся с хорошей сохранности. В 1934 и 1990 годах были проведены восстановительные работы.
Крепость известна и под другими названиями: Новая Горёкаку (新五稜郭, Новый Форт (新台場, Форт Камияма (神山台場.
+ одно фото с высоты
Все, кто мало-мальски интересовался историей эпохи Бакумацу, знают, что на Хакодатэ есть крепость в западном стиле под названием Горёкаку. Только вот не всем известно, что это была не единственная крепость такого типа, возведенная в ту эпоху в том же регионе.
Крепость Ширёкаку была построена в апреле 1869 года, примерно в расстоянии трех километров к северо-востоку от Горёкаку. Название у крепости говорящее, как и у ее "старшей сестры" - отсылка к тому, что у Ширёкаку планировка с четырьмя бастионами.
После высадки под Васиноки (нынешний город Мори), сторонники павшего Бакуфу заняли Мацумаэ и взяли под свой контроль весь регион Эдзо, объявив его республикой. Однако правительственная армия развернула в следующем году полномасштабную атаку, постепенно взяв в кольцо войска на Эдзо. Чтобы обезопасить подходы к Горёкаку, как раз в это время была возведена крепость Ширёкаку. В ней было расквартировано две сотни солдат и сотня местных жителей, служивших часовыми. Однако ранним утром 11 мая 1869 года крепость Ширёкаку пала...
В данный момент крепость занимает территорию в 21,500 квадратных метров. Эта зона объявлена историческим памятником и находится под охраной. С востока на запад она тянется на 100 метров, а с севера на юг - на 70 метров. Стены составляют 5,4 метра в толщину и 3 метра в высоту.
Крепость окружает ров в 2,7 метра шириной и в 0,9 метра глубиной. В каждом из четырех бастионов должны были стоять пушки. На юге и на востоке имеются ворота.
Крепостные стены находятся с хорошей сохранности. В 1934 и 1990 годах были проведены восстановительные работы.
Крепость известна и под другими названиями: Новая Горёкаку (新五稜郭, Новый Форт (新台場, Форт Камияма (神山台場.
+ одно фото с высоты
воскресенье, 01 ноября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
суббота, 31 октября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
веселого хэллуина/дня всех святых/самайна, кому как ближе, если вообще кто-то это отмечает
а я что? планы были, но пришла мигрень
а я что? планы были, но пришла мигрень
среда, 28 октября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
ко мне доехал очередной стафф, и я как всегда пощу показать <3
ну и себяшечка для затравки
читать дальше
ну и себяшечка для затравки
читать дальше
вторник, 27 октября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
упоротая гайдзинка, с которой я ругался на тумбочке, принесла целый отрывок из переведенной на ингриш книжки, которую она читала в библиотеке
ознакомиться с оригиналом на всякий случай можно тут, потому что я не уверен, что восстановил верно некоторые термины в их прежнем виде
Цитируется вот эта книжка, воспоминания Сибусавы Эйити. Если кому интересно, кто он такой - милости прошу в википедию, там про "отца японского капитализма" написано достаточно. Сибусава этот успел очень много интересного, например посопровождать Токугаву Акитакэ на Всемирную выставку в Париже. В общем, типичный пример "из грязи - в князи": Сибусава родился в незнатной семье, но будучи талантливым финансистом, сделал себе карьеру - сначала при Хитоцубаси, потом - уже в новой Японии.
Конкретно то, что цитирует дама на тамблере, и что я перевел - фрагмент из его мемуаров (с. 91-93). Написан этот фрагмент был в середине 1880х годов, а описывались в нем события 1866 года. Ёсинобу как раз только что стал сёгуном, Бакуфу был на грани краха, и прежние сторонники дома Токугава бежали, как крысы с тонущего корабля. Вспоминает в этом фрагменте Сибусава, как ему довелось "посотрудничать" с Шинсенгуми. Хотя в мемуарах прописано, что общался он с Кондо Исами, в комментариях к книге переводчица Тэруко Крэйг (Teruko Craig) пишет, что позже он припомнил, что на самом деле имел дело с Хиджикатой.
Подозреваю, что "Kyoto magistrate office" - это не бугёсё, а резиденция Военного коменданта, но оставлю пока так. Надеюсь, кто-нибудь поможет уточнить =_=
Отдельная лицедлань - то, как этот Сибусава выебывается, преподнося себя супер-компетентным чиновником
Однажды я получил странное поручение. Некий О:сава Гэндзиро, бакусин, который временно был назначен охранять Дворец, оказался под подозрением в подготовке заговора против правительства, и из Киотского бугё:сё (奉行所 я получил приказ взять его под стражу. (Хотя О:сава был членом Мимаваригуми, при своих нынешних обязанностях он находился в юрисдикции нашего ведомства). По всей видимости, О:сава действовал не в одиночку, а вместе с группой сообщников, которые по слухам имели при себе винтовками и иное оружие.
Даже для Военного ведомства его арест был трудной задачей. Слишком трудной - как впоследствии оказалось - и малодушные чиновники, которые умели только строить рядовых подданных Бакуфу, обратились к Шинсенгуми [отряду, который недавно сформировали для патрулирования города]. Кто-нибудь из бугё:сё все еще должен был выписать официальный ордер на арест и отнести его им, поскольку, как я уже сказал, - официально - О:сава находится у нас в подчинении. Мори, помощник инспектора, был трусом и человеком нерешительным. Остальные чиновники колебались не меньше. По ходу обсуждения того, кому следует идти за ордером, кто-то сказал: "А почему бы не пойти Сибусаве - он был ронином, ему ничего не страшно".
Так жребий пал на меня, но, если честно, я был этим доволен. "Хорошо, - сказал я, - Я-то схожу. Но что именно я должен сделать?"
Мори ответил: "Все, что вам следует сделать - сходить на место с Шинсенгуми, зачитать подозреваемому обвинения и предупредить его, что он будет проведен на допрос. Затем взять его под арест от имени Военного Ведомства. Потом - передать его Шинсенгуми. Они его свяжут и отошлют в Эдо. Все очень просто. Я провожу вас в резиденцию Киотского бугё:сё, чтобы вы там переговорили с Кондо Исами, командиром Шинсенгуми".
Той же ночью я сопровождал Кондо и человек шесть-семь из его отряда, в дом в Китано, части города, где - согласно отчетам - скрывался О:сава. Я отправил пару человек на разведку, и вскоре один из них вернулся с вестью о том, что О:сава остановился в неком храме, но только что вышел куда-то. Через мгновение вернулся и второй - с донесением, что О:сава вернулся к себе.
По пути к храму мы обсуждали, что будем делать.
"Мы сразу пойдем туда и повяжем его", - сказали мне: "А потом вы говорите ему все, что вам нужно."
Я запротестовал: "Нет, так не пойдет".
"Но разве не так мы порешили в резиденции бугё:сё?"
"Все верно, но если сделать так, мне не удастся должным образом исполнить свои обязанности. Раз уж мне дали право на его арест, я сделаю это по-моему. Я, понимаете ли, официальный представитель Военного ведомства, так что я официально возьму О:саву под арест от имени бугё:сё, ведь он не преступник. Вы не можете просто войти и связать его."
"Ну, а почему бы сначала не связать его, а потом - взять под арест?"
"Этого я не могу позволить."
"А ежели он на вас с мечом кинется?"
"Не беспокойтесь. С ним я сумею справиться."
"Вы уверены?"
"Послушайте, да за кого вы меня принимаете, за барышню кисейную?"
А они рассмеялись.
В храме я велел людям ждать у ворот, а сам вошел внутрь вместе с Кондо. Я выкрикнул: "О:сава Гэндзиро здесь?"
Должно быть, он спал, потому что за то время, пока мы подошли к входу, он все еще был в ночной одежде и протирал глаза. Я сообщил ему, что он находится под арестом и приказал ему передать нам свои мечи. Кондо и его люди вслед за этим взяли все на себя и увели О:саву в резиденцию бугё:сё. А я отправился в ведомство, чтобы сделать отчет о том, что произошло. Должность бугё в то время занимал Мидзогути Кацуюки, тогда известный под почетным титулом Исэ-но ками и славился своей несравненной разумностью. Хоть и было три утра, он уже ожидал меня. Привыкший к более мирным временам, он очень волновался даже за такие ничтожные происшествия, как это. Он был рад услышать, что все прошло гладко. "Хорошо сработано, поистине отличная работа", - сказал он мне и преподнес хаори из шерстяной ткани.
ознакомиться с оригиналом на всякий случай можно тут, потому что я не уверен, что восстановил верно некоторые термины в их прежнем виде
Цитируется вот эта книжка, воспоминания Сибусавы Эйити. Если кому интересно, кто он такой - милости прошу в википедию, там про "отца японского капитализма" написано достаточно. Сибусава этот успел очень много интересного, например посопровождать Токугаву Акитакэ на Всемирную выставку в Париже. В общем, типичный пример "из грязи - в князи": Сибусава родился в незнатной семье, но будучи талантливым финансистом, сделал себе карьеру - сначала при Хитоцубаси, потом - уже в новой Японии.
Конкретно то, что цитирует дама на тамблере, и что я перевел - фрагмент из его мемуаров (с. 91-93). Написан этот фрагмент был в середине 1880х годов, а описывались в нем события 1866 года. Ёсинобу как раз только что стал сёгуном, Бакуфу был на грани краха, и прежние сторонники дома Токугава бежали, как крысы с тонущего корабля. Вспоминает в этом фрагменте Сибусава, как ему довелось "посотрудничать" с Шинсенгуми. Хотя в мемуарах прописано, что общался он с Кондо Исами, в комментариях к книге переводчица Тэруко Крэйг (Teruko Craig) пишет, что позже он припомнил, что на самом деле имел дело с Хиджикатой.
Подозреваю, что "Kyoto magistrate office" - это не бугёсё, а резиденция Военного коменданта, но оставлю пока так. Надеюсь, кто-нибудь поможет уточнить =_=
Отдельная лицедлань - то, как этот Сибусава выебывается, преподнося себя супер-компетентным чиновником
Однажды я получил странное поручение. Некий О:сава Гэндзиро, бакусин, который временно был назначен охранять Дворец, оказался под подозрением в подготовке заговора против правительства, и из Киотского бугё:сё (奉行所 я получил приказ взять его под стражу. (Хотя О:сава был членом Мимаваригуми, при своих нынешних обязанностях он находился в юрисдикции нашего ведомства). По всей видимости, О:сава действовал не в одиночку, а вместе с группой сообщников, которые по слухам имели при себе винтовками и иное оружие.
Даже для Военного ведомства его арест был трудной задачей. Слишком трудной - как впоследствии оказалось - и малодушные чиновники, которые умели только строить рядовых подданных Бакуфу, обратились к Шинсенгуми [отряду, который недавно сформировали для патрулирования города]. Кто-нибудь из бугё:сё все еще должен был выписать официальный ордер на арест и отнести его им, поскольку, как я уже сказал, - официально - О:сава находится у нас в подчинении. Мори, помощник инспектора, был трусом и человеком нерешительным. Остальные чиновники колебались не меньше. По ходу обсуждения того, кому следует идти за ордером, кто-то сказал: "А почему бы не пойти Сибусаве - он был ронином, ему ничего не страшно".
Так жребий пал на меня, но, если честно, я был этим доволен. "Хорошо, - сказал я, - Я-то схожу. Но что именно я должен сделать?"
Мори ответил: "Все, что вам следует сделать - сходить на место с Шинсенгуми, зачитать подозреваемому обвинения и предупредить его, что он будет проведен на допрос. Затем взять его под арест от имени Военного Ведомства. Потом - передать его Шинсенгуми. Они его свяжут и отошлют в Эдо. Все очень просто. Я провожу вас в резиденцию Киотского бугё:сё, чтобы вы там переговорили с Кондо Исами, командиром Шинсенгуми".
Той же ночью я сопровождал Кондо и человек шесть-семь из его отряда, в дом в Китано, части города, где - согласно отчетам - скрывался О:сава. Я отправил пару человек на разведку, и вскоре один из них вернулся с вестью о том, что О:сава остановился в неком храме, но только что вышел куда-то. Через мгновение вернулся и второй - с донесением, что О:сава вернулся к себе.
По пути к храму мы обсуждали, что будем делать.
"Мы сразу пойдем туда и повяжем его", - сказали мне: "А потом вы говорите ему все, что вам нужно."
Я запротестовал: "Нет, так не пойдет".
"Но разве не так мы порешили в резиденции бугё:сё?"
"Все верно, но если сделать так, мне не удастся должным образом исполнить свои обязанности. Раз уж мне дали право на его арест, я сделаю это по-моему. Я, понимаете ли, официальный представитель Военного ведомства, так что я официально возьму О:саву под арест от имени бугё:сё, ведь он не преступник. Вы не можете просто войти и связать его."
"Ну, а почему бы сначала не связать его, а потом - взять под арест?"
"Этого я не могу позволить."
"А ежели он на вас с мечом кинется?"
"Не беспокойтесь. С ним я сумею справиться."
"Вы уверены?"
"Послушайте, да за кого вы меня принимаете, за барышню кисейную?"
А они рассмеялись.
В храме я велел людям ждать у ворот, а сам вошел внутрь вместе с Кондо. Я выкрикнул: "О:сава Гэндзиро здесь?"
Должно быть, он спал, потому что за то время, пока мы подошли к входу, он все еще был в ночной одежде и протирал глаза. Я сообщил ему, что он находится под арестом и приказал ему передать нам свои мечи. Кондо и его люди вслед за этим взяли все на себя и увели О:саву в резиденцию бугё:сё. А я отправился в ведомство, чтобы сделать отчет о том, что произошло. Должность бугё в то время занимал Мидзогути Кацуюки, тогда известный под почетным титулом Исэ-но ками и славился своей несравненной разумностью. Хоть и было три утра, он уже ожидал меня. Привыкший к более мирным временам, он очень волновался даже за такие ничтожные происшествия, как это. Он был рад услышать, что все прошло гладко. "Хорошо сработано, поистине отличная работа", - сказал он мне и преподнес хаори из шерстяной ткани.
Kyodai, your kansai is protruding
Небольшая подборка эстетичной дизайнерской бижутерии из Японии и не только
Как раз вот такие штуки заставляют поверить, что национальная культура хоть как-то выживает в век унылого глобализма
1. 花背WARA
Вот тут можно приобрести необычную бижутерию, плетеную из соломы. Очень фолково, в стиле народных промыслов и одновременно напоминает о священных веревках, которые огораживают святое место по синтоистской традиции.
Основана фирма в префектуре Киото (точнее в месте под названием Ямадзато/ 山里 в 2013 году. По признанию создателя этих трогательно-хрупких вещиц, ему очень хотелось, чтобы эту красоту оценили и другие.
Коллекция получилась небольшая, но очень милая - ассоциации с тепло-ламповыми деревенскими поделками, по крайней мере, обеспечены.
читать дальше
Как раз вот такие штуки заставляют поверить, что национальная культура хоть как-то выживает в век унылого глобализма
1. 花背WARA
Вот тут можно приобрести необычную бижутерию, плетеную из соломы. Очень фолково, в стиле народных промыслов и одновременно напоминает о священных веревках, которые огораживают святое место по синтоистской традиции.
Основана фирма в префектуре Киото (точнее в месте под названием Ямадзато/ 山里 в 2013 году. По признанию создателя этих трогательно-хрупких вещиц, ему очень хотелось, чтобы эту красоту оценили и другие.
Коллекция получилась небольшая, но очень милая - ассоциации с тепло-ламповыми деревенскими поделками, по крайней мере, обеспечены.
читать дальше
пятница, 23 октября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
типичный европейский высер прагохатто, рисовка сквикает, но миленько
17:38
Доступ к записи ограничен
Kyodai, your kansai is protruding
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 20 октября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
оригинал - снова пост с Vegder`s blog, перевод - мой, кое-где пришлось добавить иллюстративного, прекрасный автор как всегда не ориентируется по японским поисковикам
укиё-э Кунисады, примерно 1810 год
Семь богов Счастья: Эбису, Дитя-пиявка
恵比寿/ 恵比須 / 戎 / 夷 / 蛭子
читать дальше
укиё-э Кунисады, примерно 1810 год
Семь богов Счастья: Эбису, Дитя-пиявка
恵比寿/ 恵比須 / 戎 / 夷 / 蛭子
читать дальше
суббота, 17 октября 2015
00:22
Доступ к записи ограничен
Kyodai, your kansai is protruding
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 11 октября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
готовь сани летом, ну вот мы и готовим
во-первых, вот тут собирается на зимнюю битву команда WTF Yakuza
по-прежнему с Тео и со мной во главе, по-прежнему рады любым воплощениям канона - от документалистики до репорно
отдельно будем рады артерам и райтерам. в прошлом году было трудновато справляться с текстами вдвоем
во-вторых, вот тут собирается на зимнюю битву моя любимая и неизменная WTF Heian
у нас есть все - войны и романтика, утонченные придворные и нищая провинция. непреходящие ценности и вечные проблемы
а еще у нас прекрасная творческая команда, которая мне уже стала как родной
и, в-третьих, я все-таки решился и кинул клич на сбор WTF Bakumatsu
собираю команду, собственно, в этом соо
предварительно у меня уже есть прекрасный артер и виддер
во-первых, вот тут собирается на зимнюю битву команда WTF Yakuza
по-прежнему с Тео и со мной во главе, по-прежнему рады любым воплощениям канона - от документалистики до репорно
отдельно будем рады артерам и райтерам. в прошлом году было трудновато справляться с текстами вдвоем
во-вторых, вот тут собирается на зимнюю битву моя любимая и неизменная WTF Heian
у нас есть все - войны и романтика, утонченные придворные и нищая провинция. непреходящие ценности и вечные проблемы
а еще у нас прекрасная творческая команда, которая мне уже стала как родной
и, в-третьих, я все-таки решился и кинул клич на сбор WTF Bakumatsu
собираю команду, собственно, в этом соо
предварительно у меня уже есть прекрасный артер и виддер
пятница, 09 октября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
немного удачных примеров стиля эпохи Тайсё
взято отсюда, с сайта музея моды
В коллекции были собраны наряды эпохи Тайсё и начала эпохи Сёва, на примере которых организаторы хотели показать тогдашние "тренды" в летних нарядах. Узоры из бегущих вод (流水/ рю:суи) и волны (波頭/ намигасира) , кораблики и прочие мотивы, так или иначе связанные с темой воды были в почете. Кроме того, в моде были вьюнки-асагао (朝顔, цветы гибискуса (芙蓉, лилии (百合, а также смелые эксперименты на тему западного влияния и визуальных мотивов, почерпнутых из Европы и Америки.
【1】розовое кимоно из материала риндзу с цветочным узором в западном стиле, фукуро-оби из белого шелкового газа с рисунком из цветов камфоры
【2】темно-фиолетовое хитоэ с узором из цветов китайской сливы, кремовый нагоя-оби с узором из стилизованных стеблей бамбука
【3】черное хитоэ с узором из снежинок, конопли и поросли бамбука, двусторонний тюя-оби из шелкового газа с изображением корабля с сокровищами
【4】бледно-желтое хитоэ из шелка ро с узором из цветов гибискуса, нежно-голубой фукуро- оби из шелкового газа с изображением древовидных пионов и кустарника хаги
【5】темно-синее хитоэ из шелка ро с диагональными полосами и узором из водных потоков, двусторонний тюя-оби с видимой на фото стороны - белый с узором из водного каштана "такэда"
【6】черное хитоэ с узором из диагональных полос и парусов, белый нагоя-оби с узором "токко", вытканным в традиционной технике местности Хаката
【7】хитоэ цвета свтлое индиго с узором из цветов японского абрикоса и журавлей, нагоя-оби розового цвета оттенка токииро (鴇色, цвет крыла ибиса) из шелка с узором из ветвей и листьев
【8】алое хитоэ из шелка ро с узором из белых лилий и разноцветных полос, нагоя-оби цвета белого чая из шелкового газа с узором из трав, покрытых росой
взято отсюда, с сайта музея моды
В коллекции были собраны наряды эпохи Тайсё и начала эпохи Сёва, на примере которых организаторы хотели показать тогдашние "тренды" в летних нарядах. Узоры из бегущих вод (流水/ рю:суи) и волны (波頭/ намигасира) , кораблики и прочие мотивы, так или иначе связанные с темой воды были в почете. Кроме того, в моде были вьюнки-асагао (朝顔, цветы гибискуса (芙蓉, лилии (百合, а также смелые эксперименты на тему западного влияния и визуальных мотивов, почерпнутых из Европы и Америки.
【1】розовое кимоно из материала риндзу с цветочным узором в западном стиле, фукуро-оби из белого шелкового газа с рисунком из цветов камфоры
【2】темно-фиолетовое хитоэ с узором из цветов китайской сливы, кремовый нагоя-оби с узором из стилизованных стеблей бамбука
【3】черное хитоэ с узором из снежинок, конопли и поросли бамбука, двусторонний тюя-оби из шелкового газа с изображением корабля с сокровищами
【4】бледно-желтое хитоэ из шелка ро с узором из цветов гибискуса, нежно-голубой фукуро- оби из шелкового газа с изображением древовидных пионов и кустарника хаги
【5】темно-синее хитоэ из шелка ро с диагональными полосами и узором из водных потоков, двусторонний тюя-оби с видимой на фото стороны - белый с узором из водного каштана "такэда"
【6】черное хитоэ с узором из диагональных полос и парусов, белый нагоя-оби с узором "токко", вытканным в традиционной технике местности Хаката
【7】хитоэ цвета свтлое индиго с узором из цветов японского абрикоса и журавлей, нагоя-оби розового цвета оттенка токииро (鴇色, цвет крыла ибиса) из шелка с узором из ветвей и листьев
【8】алое хитоэ из шелка ро с узором из белых лилий и разноцветных полос, нагоя-оби цвета белого чая из шелкового газа с узором из трав, покрытых росой
среда, 30 сентября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
Две истории о русалочьем мясе
перевод статьи с hyakumonogatari.com
Японские русалки очень отличаются от русалок из европейского фольклора. Они принимают множество разнообразных обличий - хотя чаще всего их изображают как рыб с женскими головами. Кроме того, есть у японских русалок интересное свойство: если отведать их мяса, можно удлинить срок своей жизни. Но иногда их мясо может оказать и побочные эффекты...
читать дальше
перевод статьи с hyakumonogatari.com
Японские русалки очень отличаются от русалок из европейского фольклора. Они принимают множество разнообразных обличий - хотя чаще всего их изображают как рыб с женскими головами. Кроме того, есть у японских русалок интересное свойство: если отведать их мяса, можно удлинить срок своей жизни. Но иногда их мясо может оказать и побочные эффекты...
читать дальше
пятница, 25 сентября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
семпай из вк подкинула ссыль на отличную книжку с мэйдзишными иллюстрациями на тему бкмц
попробовал прочитать, кто где подписан
книжка называется Кинсэкибун (近世紀聞 - Слухи недавнего века, издание 9 сентября 1882 года
дают, например Хджкт на коне
справа от него пожилой мужчина с веером - Накадзима Сабуроскэ
слева, на коленях перед конем Хиджикаты - Мацуока Банкити (松岡磐吉, справа на стуле - Кога Гэнго (甲賀源吾
читать дальше
попробовал прочитать, кто где подписан
книжка называется Кинсэкибун (近世紀聞 - Слухи недавнего века, издание 9 сентября 1882 года
дают, например Хджкт на коне
справа от него пожилой мужчина с веером - Накадзима Сабуроскэ
слева, на коленях перед конем Хиджикаты - Мацуока Банкити (松岡磐吉, справа на стуле - Кога Гэнго (甲賀源吾
читать дальше
четверг, 24 сентября 2015
13:13
Доступ к записи ограничен
Kyodai, your kansai is protruding
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 23 сентября 2015
Kyodai, your kansai is protruding
извиняюсь, но ниже - пикспам с занятной ОТПшечкой
если помните, был у Сайто в фильме такой подчиненный, по которому он прослезился, когда подчиненного убили
по-моему, это очаровательно. собрал все, что нашел у двух любимых артеров
читать дальше
если помните, был у Сайто в фильме такой подчиненный, по которому он прослезился, когда подчиненного убили
по-моему, это очаровательно. собрал все, что нашел у двух любимых артеров
читать дальше