Kyodai, your kansai is protruding
Три истории О-Кику
укиё-э Ёшитоши
читать дальшеиз "Ночных историй Такэмата"
1557, Takemata Yawа
Примерно во времена мятежа Какицу (1441), жил человек по имени Одагаки Симэскэ, главный вассал одного высокопоставленного клана из местности Хатама, что в Аояма (нынешний город Химэдзи). Жил этот Одагаки в богатом поместье в горах. И служила в его доме одна красавица по имени Ханано, предмет вожделения многих.
Ханано долго добивался молодой самурай по имени Касадэра Синъэмон. Он писал ей любовные письма - одно за другим, но девушка ему неизменно отказывала.
В клане Одагаки одной из самых больших ценностей считался драгоценный набор сакадзуки, которые глава семьи получил от своего господина. Однажды Одагаки заметил, что одной недостает. Он спросил Ханано, не знает ли она, куда пропала сакадзуки, но девушка ничего не могла ответить. Одагаки впал в ярость и стал пытать Ханано, требуя при этом вернуть драгоценную сакадзуки.
На самом деле ту сакадзуки спрятал Касадэра - чтобы отомстить Ханано за постоянные отказы. Он с радостью присоединился к своему господину и избивал Ханано, точно так же требуя с нее ту сакадзуки. В конечном итоге, связанная и подвешенная на веревке к ветке сосны, Ханано умерла.
С тех пор ужасная сила гнева Ханано стала проявлять себя каждую ночь, а дерево, на котором ее повесили, стало известно как "Сосна повешенной".
История о поместье в Ушигомэ
из Tosei Chie Kagami; 1712
укиё-э Куничики
Жил в местности Ушигомэ, что неподалеку от Эдо, самурай по фамилии Хаттори, и была у него чертовски ревнивая жена. Однажды она обнаружила, что любовница ее мужа разбила одну из драгоценных тарелок, которые хранились в их доме как фамильная ценность. Жена Хаттори отказалась взять деньги в качестве возмещения - она настаивала, чтобы женщина нашла такую же. Тарелки были очень старые и редкие, так что она знала, что просит о невозможном.
А пока дело не было улажено, жена Хаттори приказала запереть его любовницу за решетку. Женщине не давали ни еды, ни воды, так что хозяйка дома надеялась, что та погибнет в конце-концов.
Однако на пятый день оказалось, что женщина по-прежнему жива. Тогда жена Хаттори вышла из себя и своими руками задушила соперницу прямо в месте ее заточения. После этого она наняла людей, чтобы те избавились от трупа. К всеобщему удивлению, любовница Хаттори оказалась живой - и начала отчаянно ломиться из могилы. Тогда жена Хаттори пришла в ужас - и снова наняла людей, на этот раз, чтобы ее соперницу точно удушили и похоронили в безымянной могиле. Когда дело было сделано - жена Хаттори была уверена, что, наконец-то, избавилась от соперницы.
Через какое-то время горло женщины отчего-то стало опухать. Она не могла глотать, даже дышать стало больно. К ней вызвали врача - но уже было слишком поздно. Врач так и не обнаружил причины ее недуга, но предположил, что это было дело рук мстительного духа.
Некоторое время спустя раскрылось то, что точно так же погибла и убитая по ее приказу любовница ее мужа.
Сомнительная история об усадьбе с тарелками
из Sarayashiki Bengiroku; 1785
Усадьба Ёшида находится в пятом районе Ушигомэ. Место, на котором она была построена, когда-то служило домом госпожи Сэн, до того, как она отравилась в Акасаку, что в Эдо, в 1626 году. После этого на том месте стоял и другой дом - но он выгорел дотла. То был дом мелкого даймё, Аоямы из Харимы.
В доме Аоямы служила девушка по имени О-Кику. На второй день второй луны второго года Дзёо (2 января 1653) О-Кику случайно разбила одну из десяти драгоценных тарелок, которые были семейным достоянием клана Аояма.
Его жена пришла в бешенство, и заявила, что раз уж О-Кику разбила одну из десяти драгоценных тарелок, честной расплатой будет в качестве наказания отрубить девушке один из ее пальцев. Выбран был средний палец правой руки, а О-Кику в ожидании приговора заперли в камере.
Ночью О-Кику попыталась распустить веревки и сбежать. Она сумела выбраться во двор и бросилась в колодец, где и утонула.
На следующую ночь со дна колодца послышался женский голос: "Одна...две..."
Вскоре голос ее стал таким громким, что отдавался эхом даже в усадьбе. Все были так напуганы, что даже волосы стали дыбом.
Жена Аоямы в то время была беременна, и когда ребенок родился, оказалось, что у него нет среднего пальца на правой руке. Слухи об этом дошли до Императорского Двора, и клан Аояма был лишен всех владений и привилегий.
Но каждую ночь из колодца по-прежнему доносился женский голос, считавший тарелки. Были проведены особые обряды изгнания злых духов - но все было тщетно. Наконец, туда послали святого человека, чтобы тот изгнал духа.
Ночью он затаился в доме и стал ждать - пока призрак не досчитал до девяти. Тогда он вдруг громко закричал: "Десять!"
Дух О-Кику тихо произнес: "Ах, как я рада" - и навсегда покинул место своей гибели.
Примечания
История об О-Кику - одна из самых интересных историй о японских юреях. По сути дела она стала частью народного фольклора - поэтому она варьируется в разных областях страны. Везде, где есть старый замок или поместье с колодцем, есть и своя история об О-Кику.
Имена бывают разными, считает она не всегда тарелки, но суть ясна.
укиё-э Ёшитоши
читать дальшеиз "Ночных историй Такэмата"
1557, Takemata Yawа
Примерно во времена мятежа Какицу (1441), жил человек по имени Одагаки Симэскэ, главный вассал одного высокопоставленного клана из местности Хатама, что в Аояма (нынешний город Химэдзи). Жил этот Одагаки в богатом поместье в горах. И служила в его доме одна красавица по имени Ханано, предмет вожделения многих.
Ханано долго добивался молодой самурай по имени Касадэра Синъэмон. Он писал ей любовные письма - одно за другим, но девушка ему неизменно отказывала.
В клане Одагаки одной из самых больших ценностей считался драгоценный набор сакадзуки, которые глава семьи получил от своего господина. Однажды Одагаки заметил, что одной недостает. Он спросил Ханано, не знает ли она, куда пропала сакадзуки, но девушка ничего не могла ответить. Одагаки впал в ярость и стал пытать Ханано, требуя при этом вернуть драгоценную сакадзуки.
На самом деле ту сакадзуки спрятал Касадэра - чтобы отомстить Ханано за постоянные отказы. Он с радостью присоединился к своему господину и избивал Ханано, точно так же требуя с нее ту сакадзуки. В конечном итоге, связанная и подвешенная на веревке к ветке сосны, Ханано умерла.
С тех пор ужасная сила гнева Ханано стала проявлять себя каждую ночь, а дерево, на котором ее повесили, стало известно как "Сосна повешенной".
История о поместье в Ушигомэ
из Tosei Chie Kagami; 1712
укиё-э Куничики
Жил в местности Ушигомэ, что неподалеку от Эдо, самурай по фамилии Хаттори, и была у него чертовски ревнивая жена. Однажды она обнаружила, что любовница ее мужа разбила одну из драгоценных тарелок, которые хранились в их доме как фамильная ценность. Жена Хаттори отказалась взять деньги в качестве возмещения - она настаивала, чтобы женщина нашла такую же. Тарелки были очень старые и редкие, так что она знала, что просит о невозможном.
А пока дело не было улажено, жена Хаттори приказала запереть его любовницу за решетку. Женщине не давали ни еды, ни воды, так что хозяйка дома надеялась, что та погибнет в конце-концов.
Однако на пятый день оказалось, что женщина по-прежнему жива. Тогда жена Хаттори вышла из себя и своими руками задушила соперницу прямо в месте ее заточения. После этого она наняла людей, чтобы те избавились от трупа. К всеобщему удивлению, любовница Хаттори оказалась живой - и начала отчаянно ломиться из могилы. Тогда жена Хаттори пришла в ужас - и снова наняла людей, на этот раз, чтобы ее соперницу точно удушили и похоронили в безымянной могиле. Когда дело было сделано - жена Хаттори была уверена, что, наконец-то, избавилась от соперницы.
Через какое-то время горло женщины отчего-то стало опухать. Она не могла глотать, даже дышать стало больно. К ней вызвали врача - но уже было слишком поздно. Врач так и не обнаружил причины ее недуга, но предположил, что это было дело рук мстительного духа.
Некоторое время спустя раскрылось то, что точно так же погибла и убитая по ее приказу любовница ее мужа.
Сомнительная история об усадьбе с тарелками
из Sarayashiki Bengiroku; 1785
Усадьба Ёшида находится в пятом районе Ушигомэ. Место, на котором она была построена, когда-то служило домом госпожи Сэн, до того, как она отравилась в Акасаку, что в Эдо, в 1626 году. После этого на том месте стоял и другой дом - но он выгорел дотла. То был дом мелкого даймё, Аоямы из Харимы.
В доме Аоямы служила девушка по имени О-Кику. На второй день второй луны второго года Дзёо (2 января 1653) О-Кику случайно разбила одну из десяти драгоценных тарелок, которые были семейным достоянием клана Аояма.
Его жена пришла в бешенство, и заявила, что раз уж О-Кику разбила одну из десяти драгоценных тарелок, честной расплатой будет в качестве наказания отрубить девушке один из ее пальцев. Выбран был средний палец правой руки, а О-Кику в ожидании приговора заперли в камере.
Ночью О-Кику попыталась распустить веревки и сбежать. Она сумела выбраться во двор и бросилась в колодец, где и утонула.
На следующую ночь со дна колодца послышался женский голос: "Одна...две..."
Вскоре голос ее стал таким громким, что отдавался эхом даже в усадьбе. Все были так напуганы, что даже волосы стали дыбом.
Жена Аоямы в то время была беременна, и когда ребенок родился, оказалось, что у него нет среднего пальца на правой руке. Слухи об этом дошли до Императорского Двора, и клан Аояма был лишен всех владений и привилегий.
Но каждую ночь из колодца по-прежнему доносился женский голос, считавший тарелки. Были проведены особые обряды изгнания злых духов - но все было тщетно. Наконец, туда послали святого человека, чтобы тот изгнал духа.
Ночью он затаился в доме и стал ждать - пока призрак не досчитал до девяти. Тогда он вдруг громко закричал: "Десять!"
Дух О-Кику тихо произнес: "Ах, как я рада" - и навсегда покинул место своей гибели.
Примечания
История об О-Кику - одна из самых интересных историй о японских юреях. По сути дела она стала частью народного фольклора - поэтому она варьируется в разных областях страны. Везде, где есть старый замок или поместье с колодцем, есть и своя история об О-Кику.
Имена бывают разными, считает она не всегда тарелки, но суть ясна.
@темы: yokai, мое бездарное, ukiyo e