Kyodai, your kansai is protruding
またも世に
さかゆる春を
しろしめす
すずめちよよぶ
若松の城
— 松平 容保
Будто бы снова
Сошла по холмам весна
И воцарилась.
Щебечут вновь воробьи
Над замком Вакамацу
Мацудайра Катамори
за помощь с подстрочником спасибо Лэй Чин
さかゆる春を
しろしめす
すずめちよよぶ
若松の城
— 松平 容保
Будто бы снова
Сошла по холмам весна
И воцарилась.
Щебечут вновь воробьи
Над замком Вакамацу
Мацудайра Катамори
за помощь с подстрочником спасибо Лэй Чин
часть японоязычного народа, кстати, полагает, что второе "тё" - это "бабочка" и пишет кандзями)
чо ебу?тё ёбу - как-то неблагозвучно на мое русскоязычное ухоиссин-шышычитать дальше