Kyodai, your kansai is protruding
серия Цукиоки Ёшитоши 竸勢 醉虎傳, она же 競勢 酔虎伝
Keisei suikoden
1874 год, формат - обан, всего было 24 гравюры, здесь - 22 из них
название серии аллюзирует к китайскому роману Речные заводи. да-да, к тому самому, который так любил Кондо Исами
издателем значится Масада-я, резчиками - Катака Хоритё и Хорико Томокоти
извиняюсь жутко, но расположение не по номерам, первые десять в отличном разрешении, остальные - как повезло
все увеличивается и кликабельно
как всегда, почти все имена и фамилии изменены. опознать у меня вышло мало кого
伊場七郎
Иба Шичиро (естественно, это Иба Хатиро)

читать дальше
Keisei suikoden
1874 год, формат - обан, всего было 24 гравюры, здесь - 22 из них
название серии аллюзирует к китайскому роману Речные заводи. да-да, к тому самому, который так любил Кондо Исами
издателем значится Масада-я, резчиками - Катака Хоритё и Хорико Томокоти
извиняюсь жутко, но расположение не по номерам, первые десять в отличном разрешении, остальные - как повезло
все увеличивается и кликабельно
как всегда, почти все имена и фамилии изменены. опознать у меня вышло мало кого
伊場七郎
Иба Шичиро (естественно, это Иба Хатиро)

читать дальше
Амакуса Сиро и Осио Хэйхатиро - под своими именами?..
внезапно, но да. даже странно. кандзи в картушах сверил, правда под своими
может, тут как с пьесами кабуки, кого-то можно, кого-то нельзя?
тут ИСКАЖЕННЫЕ имена реальных людей) роман тут вообще не при чем. сами понимаете, в древнем Китае не было ни Ибы Хатиро, ни Амакусы Широ
я подумал в кривизне своей, что это японское прочтение имен, записанных иероглифами. по времени попадания романа в Японию это было бы естественно. ну, как "буси" = "самурай".