Н. И. Конрад

…отдельные периоды японской истории характеризуются следующими репрезентативными строфическими формами:

I. Эпоха Нара – нагаута.
II. Эпоха Хэйан – танка.
III. Эпоха Камакура – имаё.
IV. Эпоха Муромати – рэнга.
V. Эпоха Эдо – хокку.

как всегда вычитал, что не знал
Жанр кёку.

Если под именем «хайку» фигурируют всевозможные жанры «серьезной» поэзии, иногда граничащие даже с «высокой», под именем названием «кёку» (буквально «безумные стихи») приходится разуметь всю совокупность «низменных» жанров хокку. Эти жанры, как видно из предшествующего изложения, всегда были свойственны этой строфе. Пользование строфическим размером хокку для стихотворений комических, шуточных было широко распространенным. Элементы юмористической поэзии содержатся в достаточной мере в школе Данрин; их можно найти в большом количестве среди маэ-ку-дзукэ, каса-дзукэ и т. д. Быт горожан старого Эдо давал целую массу тем для высмеивания, вышучивания, пародии, насмешки. Отсюда и сильнейшее развитие комической поэзии.
Это развитие стало особенно заметным после смерти Басё (в 1694 г.). В 20 гг. XVIII столетия комическая поэзия процветает и достигает своего апогея в эпоху Карай Сэнрю (1717-1790), того самого поэта, который не только окончательно оформил этот жанр в целом, но и создал свою собственную разновидность его. Эта разновидность оказалась настолько популярной, что скоро оттеснила в сторону все прочие виды комической поэзии со строфою хокку и под названием «сэнрю», взятым от прозвища своего основателя, стала почти единственной. Стихотворения «сэнрю» - главные представители жанра кёку в целом, почти целиком покрывающие его содержание. Сэнрю – скорей всего шуточное и отчасти пародическое стихотворение, тем не менее почти никогда не переходящее в сатиру. Основное содержание сэнрю – высмеивание отдельных черточек быта купцов и ремесленников.
Так, например, среди верующих горожан Эдо был распространен обычай заранее приготовлять себе место на кладбище, выбирать себе посмертное имя и изготовлять даже надгробный памятник с этим именем. Такой памятник ставился на кладбище еще при жизни такого благочестивого буддиста, но для отличия его от подлинного памятника, на могиле действительно умершего надпись имени делалась красными знаками. Все это нужно иметь ввиду, чтобы понять следующее стихотворение:

№ 168 (Конрад)

Памятник готов…
А сама хозяйка, глядь -
В положении…

Следующее стихотворение понятно без особых объяснений:

№ 169 (Конрад)

Во всем городе
Лишь один и слеп, и глух:
Свой законный муж…