18:13 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Сегодня сэцубун, так что: счастье - в дом, черти - вон!



Сэцубун (節分) - это канун наступления весны в Японии. Дословно название праздника переводится как "разделение времен года". 3 февраля называют еще и словом риссюн (立春), и этот праздник - часть весеннего фестиваля (春祭). Все это имеет привязку к лунному календарю, так что весенний сэцубун - это нечто вроде кануна Нового года: в этот день следует проводить ритуалы, которые изгонят из дома все зло уходящего года и привлекут в него благих ками. В весенний сэцубун проводят знакомый многим ритуал мамэ-маки (豆撒き), название которого дословно переводится как "разбрасывание бобов".
Истоки сэцубуна лежат в китайской традиции под названием цуина (追儺), которая была завезена в Японию в 9 веке.



Традиция бросаться бобами зародилась в эпоху Муромати. Обычно этот ритуал проводил тот мужчина в доме, что родился по китайскому календарю в тот же год, который наступил - тосиотоко (年男) или же просто глава семьи. Запеченные соевые бобы (фукумамэ - "бобы удачи" - 福豆) бросали пригоршнями с порога дома или же в члена семьи, одетого в маску демона-они, с криком: "Черти - вон, счастье - в дом!" (Они ва - сото! Фуку ва - учи! 鬼は外! 福は内!). После этого двери в дом громко захлопывались.
Этот забавный ритуал до сих пор проводится во многих японских домах, однако многие люди посещают храмы и святилища, где проводится такая же точно церемония.
Бобы, как считается, символически очищают жилище от всех злых духов, неудач, проблем со здоровьем у домочадцев. Призыв удачи ритуально закрепляют, поедая запеченные соевые бобы - по бобу на каждый год жизни; в некоторых областях Японии - добавляя еще один боб на наступающий год, чтобы и он был удачным.
Ниже можно посмотреть видео с церемонией мамэ-маки в святилище Хэйан-дзингу



В буддийских храмах и синтоистских святилищах по всей Японии проводят празднования сэцубуна. Посетителям тоже предлагают побросаться бобами - иногда они даже завернуты в золотистую или серебристую фольгу. В некоторых храмах бросаются в толпу конфетами, конвертами с денежными купюрами и другими приятными "призами". В некоторых больших святилищах появляются знаменитости и известные борцы сумо: такие церемонии мамэ-маки обычно показывают по телевидению. В храме Сэнсо:-дзи в Асакусе ежегодно собирается до ста тысяч человек, которые приходят на церемонию празднования сэцубуна.


В Кансае есть еще одна традиция: на сэцубун готовят особый футомаки (太巻), который называют эхо:маки (恵方巻 "ролл счастливого направления"), который нужно обязательно съесть вечером: целиком, в тишине и с закрытыми глазами повернувшись в благоприятную сторону наступающего года.
Традиция эта зародилась в Осаке, но в последнее время эхо:маки можно купить в магазинах и в Канто - это стало уже типичной традицией, связанной с сэцубуном, по всей стране.


Каждый из ингредиентов эхо:маки соотносится с тем или иным Богом Удачи: оборо конбу (розового цвета) - толченые водоросли ламинария; датэмаки (желтого цвета) - яичный рулет; огурец (зеленого цвета), полосочки канпьё: (коричневого цвета) - тонко нарезанная сушеная тыква-горлянка, ко:ядо:фу (белого цвета) - сушеный тофу, анаго (коричневого цвета) - мясо морского угря, грибы шиитакэ (коричневого цвета)
Кстати, в аналогичном китайском ролле не семь, а восемь компонентов. Там это число считается счастливым. А в Японии можно найти эхо:маки из двенадцати компонентов.
Есть легенда о том, что когда Тоётоми Хидэёши боролся за власть в стране, один из его вассалов, Хорио Ёсихару (堀尾 吉晴) как-то раз накануне битвы съел макидзуши, и в битве он победил. С тех пор макидзуши стал роллом, привлекающим удачу.
По другой легенде, в Кансае издавна было принято есть макидзуши в канун Нового года, чтобы призвать удачу в свой дом и бизнес.



Еще одна забавная традиция, связанная с сэцубуном - это изготовление оберега "хираги-иваси" (柊鰯). На веточку падуба цепляют голову сардины и это своеобразное украшение цепляют на входе в дом, чтобы туда точно не вторглись никакие злые духи.


А еще на сэцубун принято пить имбирное сакэ - сёгадзакэ (生姜酒)


Исторически имелись и другие традиции, связанные с сэцубуном, но сейчас не все их них практикуются.
Поскольку канун Нового года считался временем, когда граница между нашим миром и миром духов была особенно тонкой, чтобы отогнать нежеланных гостей из мира сверхъестественного, устраивали шумные ритуальные танцы, фестивали. А еще дом вносили вещи, которые обычно хранили во дворе, чтобы их не сломали и не прокляли злые духи.
Раз уж сэцубун считался необычным праздником, фигурировали в его традициях и ряженые. Например, молодые девушки делали себе прически как у замужних или пожилых - и наоборот, люди всячески наряжались, иногда даже в одежду противоположного пола. Теперь так иногда развлекают своих клиентов гэйко.
Кроме того, на сэцубун было принято остерегаться бродячих артистов - таби-гэнин (旅芸人). Считалось, что они могут привести с собой злых духов.


Существуют некоторые региональные вариации на тему традиций в праздник сэцубун. Например в Тохоку глава семьи берет в руку запеченные бобы, молится у семейного алтаря, а потом эти бобы выбрасывает за порог.
В некоторых областях вместо соевых бобов используют арахис.
Есть разные варианты и знаменитой кричалки про чертей. Так, в городе Аидзу-Вакамацу кричат "Выдави демону глаза!" (鬼の目玉ぶっつぶせ! - они-но мэдама буццубусэ!)

@темы: мое бездарное, kamigami

URL
Комментарии
2016-02-03 в 18:40 

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
короче. сэнсэ сегодня с мужем сходили в храм получить благословение и кидались бобами. бобы двух типов - без глазури (мужские, обычные) и с розовенькой (женские). делаешь так: входишь в дом, в прихожей разворачиваешься и одну половину кидаешь наружу с воплями "черти - вон", снова разворачиваешься (быстро) и кидаешь в дом вторую половину бобов с криками "счастье - в дом", после чего двери немедленно захлопываешь. то, что у тебя в дом попало, съедаешь, а "уличное" остается чертям. фишка в повороте и немедленном захлопывании двери.
сэснэ говори, у нас можно пшеницей кидаться. я как раз кидалась, но теперь не могу в доме ее по ковру отыскать:lol:

2016-02-03 в 19:01 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
ahotora, :lol: блин, я ору. тут надо еще и ахуенную физподготовку иметь, чтобы нечистую силу выпроводить на хрен
у меня ночью как раз соседская алкашка буянила, надо было ее встретить утром бобами, летящими в рожу :-D

:-D отыщется в самый неподходящий момент! под ногой или еще где-то, куда прицепится
тут как с еловыми иголками после торжественного выноса тела елки из квартиры

URL
2016-02-03 в 19:30 

Шульгульма
Je ris, je ris, je ris! [жри, жри, жри!] | Сделано из не_человечины | Later never comes
Забавность какая :laugh:
С праздничком нас тогда :vict:

2016-02-03 в 19:31 

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
oni-fukucho, не говори мне про иголки - опять вынимала из перчатки очередную!:lol:

2016-02-03 в 20:45 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Шульгульма, :-D главное не кидайтесь ничем мелким и колючим!!

ahotora, :lol: ты хоть из перчатки, я из других мест вылавливаю: драная елка стояла, нависая над диваном

URL
2016-02-04 в 12:37 

Тайо
Мяу, высказанное словами, не есть истинное мяу.
Не, ну я так не могу! Вы ж тогда тоже вон пойдете, фукучо-доно...

2016-02-04 в 14:56 

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
oni-fukucho, в других местах тоже можно посмотреть:-D

2016-02-04 в 16:28 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Тайо, :-D если бы я выходил из дома дальше, чем за сигаретами, я бы был таааак счастлив

ahotora, :lol: гребаные праздники, одни травмы

URL
2016-02-07 в 21:43 

wakamizu
........(с) Фума Котаро
в городе Аидзу-Вакамацу кричат "Выдави демону глаза!" - это их Датэ успел научить? :evil::evil::evil:

2016-02-07 в 22:48 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
wakamizu, :-D вот уж не знаю. в Аидзу странные люди были

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

薔薇餓鬼乙女の日記

главная