00:02 

Семь богов Счастья: Эбису, Дитя-пиявка

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
оригинал - снова пост с Vegder`s blog, перевод - мой, кое-где пришлось добавить иллюстративного, прекрасный автор как всегда не ориентируется по японским поисковикам

укиё-э Кунисады, примерно 1810 год

Семь богов Счастья: Эбису, Дитя-пиявка
恵比寿/ 恵比須 / 戎 / 夷 / 蛭子

Как ни посмотри, а стоит только упомянуть пиявок - и у многих тут же пробегают мурашки по коже. Вызывают они интуитивный страх или отвращение - и все тут. И вот как назло, стоит погрузиться в матчасть касательно бога Эсибу - и тему пиявок ну никак не обойти. И все же, если начать рассматривать фигуру этого божества с такой пакости, как пиявки, никто не станет читать статью и до половины. Так что, начнем с более приятных атрибутов Эбису.
Так что забудем на время о рождении этого бога и полюбуемся на изображения Эбису в образе ребенка и детей в образе Эбису.
Ниже - укиё-э Китао Сигэмасы, примерно 1770-1780х годов.


А следующая гравюра - за авторством Кикугавы Эидзана



Эбису как бог-защитник

В книге "Социология японской религии" (The Sociology of Japanese Religion) пишут так: "...Эбису-гами (бог богатства) более других божеств, связанных с культом рыболовства, почитается рыбаками. Эбису-гами, как я уже заметил, - это божество, которому часто и по всей Японии люди воздвигают святилища в своих домах, не важно, чем они занимаются, хотя больше всего этот бог популярен среди рыбаков как их покровитель. Обычно ему ставят божницу в маленьком святилище у входа в бухту или на верхушке мыса, и рыбаки отдают дань почтения этому богу, называя его Эбису-маири. Рыбаки, занимающиеся ловлей бонито, разрезают рыбу бонито, разделывая ее на сашими и преподносят свой первый улов (хацу-хо) Эбису."

Изначально Эбису-гами поклонялись рыбаки и жители рыболовецких деревень. Бога молили об изобилии рыбы в море, но постепенно его культ сместил ориентиры, и Эбису стал ассоциироваться с источником изобилия и богатства в любом виде. Поклонявшиеся Эбису люди считали, что бог одарит их богатством и процветанием.


Хасуи Госё. 1935 год. Мальчик в образе бога Эбису

Итак, вероятнее всего, в эпоху Хэйан (794-1185) Эбису был богом-покровителем рыбаков. И был он не только их заступником, но и должен был приносить рыбакам удачу на море. Главное святилище культа Эбису располагалось в местечке Нисиномия недалеко от нынешней Осаки. Позже Эбису приписали звание защитника Внутреннего моря и заступника собирателей ракушек. Прошло еще несколько веков, широко распространилась развитая торговля. Эбису стал покровительствовать рынкам, его стали считать заступником коммерции как таковой. Даже в Ицукусиме, например, тоже однажды воздвигли ему божницу.

В святилище Нисиномия (префектура Хёго) в десятый день первой луны (теперь - 10 января) проводят особую церемонию. Дата ее оказалась зафиксированной согласно западному календарю только в эпоху Мэйдзи. Церемония называется "Тоока Эбису" (十日恵比寿), и начинается она с ритуала отворения ворот в 6 утра. Первые три человека, которые предстанут перед святилищем Эбису (а это в 230 метрах от ворот), станут "людьми удачи" (福男, "фуку-отоко") и будут особо благословлены.




Некогда было принято считать, что в день накануне церемонии (9 день 1 луны) - крайне несчастливый, потому что в этот день злые духи и дурные ками могли украсть душу любого человека и тем самым вызвать его смерть. Вот что делали, чтобы избежать этого (взято из работы Аракавы Хоринори) :

"Божество Эбису (Хируко) остановилось в этой бухте и сказало нам вот что: "Вам следует избегать этого дурного ками. Всем следует прекратить любое передвижение, запереть свои ворота и затворить двери и спрятаться. Кроме того, если вы завалите сосновое дерево и подвесите его вверх-ногами перед воротами каждого дома, дурной ками точно не сможет войти." Люди сделали, как было велено, и спаслись от несчастья. Они стали делать так постоянно в этот день, и именно в этот день стали проводить Игомори-мацури в святилище Нисиномия"


Дублеры Эбису

У укиё-э есть особый жанр, митатэ. К этому жанру, например, относится приведенная ниже работа Нагахидэ, датированная 1814 годом. На ней изображена Миягику из заведения Идзуцу-я в образе бога Эбису. На Миягику шапка бога Эбису, в руках у нее - удочка, а на ее кимоно изображен морской лещ таи - атрибут божества.



Эбису на календарных гравюрах и не только

Как узнать, что перед вами календарная гравюра с богом Эбису, а не обычное укиё-э? Если верить научной работе Дэвида Уотэрхауса (David Waterhouse), посвященной укиё-э. Рассматривает он это на примере укиё-э жанра митатэ, на котором молодой человек в образе бога Эбису, держит в руках удочку с морским лещом таи на конце. Природу митатэ подчеркивает то, что у рыбки на брюхе колесики - она всего лишь игрушка. Рассматривал он в своей работе другой пример, с другими цифрами и деталями, а мы рассмотрим аналогичный - укиё-э 1765 года, скорее всего, копию того, рассмотренного Уотерхаусом.
Плавник игрушечной рыбы нарисован в виде иероглифа "даи" - большой/великий. Кроме того, на рыбе же можно увидеть цифры 2, 3, 5, 8, 10.







Эбису и коммерция, Эбису и новый год


автор укиё-э Тории Киёминэ



автор укиё-э Утамаро


Связь Эбису с новым годом упоминает и Ихара Сайкаку в своей прозе. Например, про традицию "прятаться" и "меняться домами", чтобы скрыться от кредиторов в день, когда у тех принято являться за долгами - за день до наступления нового года. Или, например, про торговлю гравюрами с изображением Эбису в канун Нового года, чтобы так привлечь в своей дом достаток.


Эбису в образе танцора мандзаи

Танцоры мандзаи на Новый Год должны были ходить из дома в дом и давать представление - считается, что это приносит удачу. За свой нехитрый ритуал танцоры принимали плату как деньгами, так и рисом.

В горную деревню
Запоздали танцоры мандзаи -
Расцвели вишни


Басё


Ниже - гравюра, на которой боги Эбису и Дайкоку исполняют танец мандзай (万歳) перед красавицей. В этом укиё-э Утамаро есть что-то очень занятное. Присмотритесь, как четко и ярко пропечатана дама, и как бледно - оба божества? Обе фигуры богов кажутся призрачными.


Слово "мандзаи", кстати, дословно переводится как "десять тысяч лет". Как и кандзи "卍", читаемый как "мандзи", он обозначает десять тысяч лет как символ долголетия и счастья. Ритуальный танец мандзаи появился, скорее всего, в 8 веке, и пришел он из Китая. В нем участвуют два танцора. Один изображает простака, цуккоми (突っ込み), а другой - дурня, бокэ (惚け). Их добродушная перепалка с подшучиваниями, как правило, очень остроумна. К 17 веку оба персонажа танца получили свои названия амплуа - таю и сайдзо. Таю - это тот, что с веером, жестикулируя которым, он как бы ставит акценты в своем рассказе. Таю-цуккоми частенько побивает сайдзо-бокэ веером по голове. Японцам это кажется очень забавным.



Мацури имени бога Эбису, проводимый в Десятый месяц, Эбису ко: (恵比寿講)

Существует два крупных мацури, посвященных богу Эбису. Первый проводится 10 января, второй - 20 октября.
Ниже - гравюра начала 18 века, примерно 1711-1716 годы, автор - Масанобу. В этой гравюре интересно то, что ее ручная раскраска опережает выпуск первых нисики-э на целых 50 лет!


Ниже - две гравюры, на которых изображены празднования мацури в честь бога Эбису. Первый - за авторством Эйсё и датируется примерно 1797 годом, это центральная и правая панели триптиха. Вторая, довольно криповатая - за авторством Тоёкуни Первого, и нарисована она была 15 годами позже, в 1811 году.
На первой, заметьте, на заднем плане виднеется алтарь Эбису, а рядом с ним - девушка несет поднос с морским лещом.


На второй атрибуты бога - счеты и морской лещ.


У термина "Эбису ко:", кстати, есть и второе значение: собрание торговцев и ремесленников, работающих с одним продуктом. Настоящие дельцы даже из праздника и поклонения своему богу-покровителю делали большое событие наподобие конференции, на котором можно было заключить недурные контракты, сулившие новые доходы.


Ну, что ж, вернемся к противным атрибутам бога Эбису. И если пьявки для кого-то недостаточно противны, но порадую вас: божество связано еще и с оспой.
Гравюры, напечатанные только красными чернилами использовались как оберег, который должен был защитить жителей дома - и особенно детей - от оспы. Ниже - как раз вот такая гравюра Суръё Тодзабуро. Она выцвела от времени, так что можно только представить себе, какими яркими были эти красные линии. На ней изображен Эбису с его морским лещом, свисающим с удочки, сидящий на платформе в виде морского леща. Двое детей тащат платформу.
Датируется гравюра серединой 18 века.



Эбису-марионетка


Марионеток использовали в Восточной Азии, в Корее и в Китае в качестве "замены" телу, чтобы кукла забрала в себя злых духов, которые чинили беды людям. В Японии тоже издавна существовали бродячие артисты, выступавшие с марионетками.
Вот что о марионетках-Эбису пишет Самуэль Л. Лэйтер (Samuel L. Leiter):

"После того, как артисты, выступавшие в святилищах Эбису с марионетками начали путешествовать с куклами, изображающими этого бога, по стране, они стали называться 'эбису-каки' (Носильщики Эбису) или "эбису-маваси" (Артисты с Эбису). Они исполняли пьесы, часто, почерпнутые из традиции но и кёгэн, держа в руках своих глиняных (с 17 века - деревянных) кукол, а сами управляли ими и-под небольшого ящика, служившего сценой, который висел у них на шее. Артисты работали парой, каждый со своим ящиком-сценой. В середине 16 века они даже выступали перед императорским дворцом в Киото и отдельно - для Тоётоми Хидэёши.
Эти артисты, напоминавшие цыган, выступали при святилищах и храмах, на берегах рек и на морском побережье, - а также прямо на улицах и перед домами людей. Хотя их тэ-кугуцу (ручные марионетки) с трудом конкурировали с марионетками аяцури-нингё (итоаяцури-кугуцу), управлявшимися с помощью нитей, именно искусство Эбису-каки вместе с театром дзёрури стало основной формой существования японского кукольного театра
"




Так что же там с рыбой?


Один из главных атрибутов бога Эбису - красная рыба таи (鯛) - морской лещ, он же Pagrus major.
Вот что о ней писал, например, журналист Робби Суиннертон (Robbie Swinnerton) в Japan Times 6 января 2012 года:

"Редко какая еда оказывается как благоприятной для удачи, так и непревзойденно вкусной, как, например, рыба мадаи, известная нам, как морской лещ. Чаще ее называют просто таи, и эта та самая рыба, которая изображается под мышкой у бога Эбису (известного многим по логотипу пива Yebisu). Мадаи - незаменимое блюдо на свадебном пиру и на любом другом торжественном собрании, связанном с удачей. Частично это оттого, что у рыбы красная чешуя, а красный, как известно, - цвет большой удачи. Частично - оттого, что слово "таи" созвучно слову "мэдэтаи" (праздничный, заздравный)"

Суиннертон же писал в той статье, что лучшая мадаи ловится в Японии в заливе Наруто, полном водоворотов и вихрей. И все же, считается, что у мадаи из залива Наруто самая мясистая и нежная плоть, мягкий и нежирный вкус и легкая сладость.



Хиросигэ. 1855 год. Провинция Ава: водовороты залива Наруто

В 1908 году Уиллиам Джордж Райдвуд (William George Ridewood) писал в одной их публикаций от Британского музея, что "Иной вид рыбы Pargus - это знаменитый красный таи (Pargus Major) из Японии, ярко-алая рыба, которая считается там национальным символом наравне с восходящим солнцем и хризантемой"


О странностях еды

У Эрика Рэта (Eric C. Rath) есть книга пол названием "Еда и фантастическое в Японии начала Нового Времени" (Food and Fantasy in Early Modern Japan). Автор книги - доцент кафедры Истории Японии в Университете Канзаса. И вот, в этой книге, он пишет в частности про природу приготовления церемониальной еды. Он замечает, что часто церемониальную еду и продукты для нее выбирали очень тщательно, а потом ее никто не смел трогать или есть. Например, есть в книге глава под названием "Несъеденный завтрак Императора" (The Emperor’s Uneaten Breakfast).

"Каждое утро, следуя традиции, заложенной в середине 16 века и существовавшей до 1868 года, человек, который назывался Кавабата Дооки, приносил императору завтрак, который император ни в коем случае не ел."

Семья Кавабата никогда не брала за эти ритуальные завтраки плату, хотя, кажется, она недурно наживалась, доставляя во Дворец иные яства и продукты. Однако церемониальный аспект их семейного бизнеса оставался в приоритете. Для семьи Кавабата, доставлявшей свои завтраки, даже существовал особый вход на территорию Дворца, Врата Дооки (道喜門). Каждое утро Кавабата Дооки должен был доставить завтрак, а Император - выйти к нему, осмотреть еду и уйти.

Вот, собственно, эти врата. Внушительные, правда? X)



Даже приготовление церемониальной пищи было особым ритуалом. То, как следовало обращаться с ножами, какие ножи выбирать, как располагать еду на подносе - все это было строго регламентировано. Все в этом процессе было показательным. Причина, по которой вообще было упомянуто это действо в связи с богом Эбису, заключается в том, что на некоторых гравюрах, изображающих это божество, оно предстает в неожиданной ипостаси повара. И, кстати, не всегда Эбису готовит своего любимого морского леща.
Ниже - несколько примеров таких гравюр.

Первая - Утамаро, Эбису разделывает морского леща


Вторая - Хокудзю. Тут Эбису, кажется, разделывает фугу


На третьей, неизвестного автора, его жертвой уже оказывается сом


А вот немного странненькая гравюра Тоёхиро. На ней морскому лещу снится Эбису, считающий деньги



Эбису, гигантский сом и Великое землетрясение 1855 года

Примерно в 10 вечера 2 дня 10 лунного месяца 1855 года (по нашему календарю - 11 ноября) в Эдо произошло чудовищной силы землетрясение. Оно повлекло за собой ужасающий масштаб разрушений и жуткий пожар, который невозможно было потушить. Погибло по разным подсчетам от 7 до 10 тысяч человек, разрушено было 14 тысяч зданий. Естественно, вину повергнутые в первобытный страх эдосцы списали на гигантского сома о-намадзу, живущего под землей. Японцы верили, что голова этого сома располагалась под некой "канамэ-иси" - стержневой скалой земной тверди. Обычно эту скалу оберегало божество Касима (鹿島) вместе с другими ками. Однако, каждый год в 10 месяц японские боги отправляются в Исэ - так что стержневая скала оказалась без надзора. Временным охранником скалы (русугами - 留守神), кстати, назначался Эбису. Так что, не нужно ссылаться на закон транзитивности, чтобы можно было догадаться, кто оказался виноват в катастрофе.


Ниже - гравюра неизвестного художника, примерно 1855-1856 год, на которой Эбису молит о прощении за ужасное землетрясение, вызванное о-намазу, за которым он недоглядел. 恵比寿天申訳之記



И еще немного занятного про сомов, деньги и землетрясения

На гравюре ниже, кажется, сом-виновник разрушений показывает богатым горожанам, как найти деньги на восстановление их домов


А на этой бог Касима усмиряет о-намадзу


Вот еще занятная гравюра, с денежным деревом, Эбису и Бисямон
Такое дерево называется "Канэ-но нару ки" (金のなる木). А это укиё-э озаглавлено как "Землетрясение" (大震) и "Пожар" (出火) - Дайсин Сюкка. Довольно нетипична и ее композиция: как правило, на таких гравюрах можно увидеть Эбису на тюках риса и Дайкоку с морским лещом, а тут вместо Дайкоку мы видим Бисямонтена.


Ниже - более традиционное денежное дерево. Автор - Утагава Кунимаса


Триптих Кунитоши. Все боги счастья с атрибутами и богатствами



Когда-то святилища Эбису были по всей Японии

Поскольку Эбису считался божеством процветания и богатства, в надежде и в жадности люди посвящали ему множество святилищ. Ниже - фото храма Эбису в Нагасаки, сделанная между 1860 и 1900 годами.



А вот еще один вид на тот же храм, уже с вручную тонированной открытки эпохи Мэйдзи


В храмы Эбису, кстати, ходили не только молить о богатстве и процветании. Например, женщины молились Эбису, прося о легких родах и здоровье для будущего ребенка, о том, чтобы они могли забеременеть, о том, чтобы их дети, потерянные при выкидышах, могли обрести покой.



В ногу со временем

Удивительно, что до сих пор никто не нарисовал Эбису, делающего себяшечки. На гравюре ниже (начало 20 века) он, например, делает очередной деловой звонок по телефону - тогдашней новинке.




А теперь немного дополнений уже не из Vegder`s blog

Святилище Эбису в Миэ, Торидэ-дзиндзя (鳥出神社)


Находится оно в городе Томида, Ёккаити (преф. Миэ) -四日市市 冨田町.
У святилища очень древняя история. В эпоху Тэнпё (729-749) один рыбак из Томиды как-то раз принес домой такой обильный улов, что это удивило всех жителей округи. Однако радость его продлилась недолго. Следующие три дня несчастный не мог поймать ни одной мелкой рыбешки. На четвертый день рыбак увидел смутное сияние в воде и вышел в море, надеясь на очередной крупный улов. Но не рыбу он выудил, а статую бога Эбису. Тогда местные жители построили божницу и установили там эту статую. С тех пор местные рыбаки не знали плохого улова.
В этом месте проводится фестиваль в честь Хируко-гами - в 20 день 6 лунного месяца




Одна из ипостасей божества - косодатэ Эбису, Эбису-заступник детей (子育て(子授け)恵比須)



Обереги с изображением бога Эбису продавались в Осаке в первый день Нового Года. Люди прикрепляли их к входу в свой дом, чтобы привлечь удачу. Считалось, что именно на новый год человек становился на год старше - дни рождения не отмечали.



年は人にとらせていつも若夷
toshi wa hito ni torasete itsumo waka Ebisu

Басё написал это стихотворение в 23 года. Переводится это примерно так:
"Люди стареют год от года, только Эбису остается вечно молодым."


В Осаке, исторически торговом городе, Эбису вообще почитают особо. Там его ласково называют Эбэссан.



Накамура Сакуо писал, что в Эдо в святилищах бога Эбису было так много подношений в виде свежей еды, что пар от нее поднимался от алтарей и разносился по всему району. Это было как бы символом процветания святилищ Эбису наравне с самими торговыми районами Хонтё и Нихонбаси.



Хирукогами, Бог-пиявка (水蛭子神)

Так при чем же тут, в конце-концов, пиявки, Бог-пиявка Хируко и бог Эбису?
Дело в том, что изначально два этих божества были попросту инкарнациями одного. Божество Хируко было первым ребенком Идзанаги и Идзанами. Дитя это родилось уродом - без костей, по другой версии - без рук и ног. Хируко-гами очень старался выжить, но из-за его ущербности родители поместили его на тростниковую лодку и пустили по морю - перед тем, как ребенку исполнился третий год. Поэтому, кстати, в древней литературе часто встречаются такие формулировки "дитя достигло/не достигло возраста Бога-пиявки".
Дальше согласно одной из легенд Хируко вынесло на берег - вероятно, в Эзо (о-в Хоккайдо), и там его вырастил айну Эбису Сабуро (戎三郎). По другой версии связь между Эбису и Хируко совсем размыта - видимо, логика была утеряна во тьме веков. Однако имеется предположение, что изначально Эбису произошел из божества Которонуси-но микото, сына Окунинуси.


 

@темы: gijutsu, мое бездарное, ukiyo e, kamigami

URL
Комментарии
2015-10-20 в 00:54 

Merrybran Brandybuck
"Быть — это самое странное".
прошу прощения, а это случайно не оно?
изображение

2015-10-20 в 01:19 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Merrybran Brandybuck, не уверен) рыба тут другая и персонаж с мечом

URL
2015-10-20 в 22:01 

~Kiryuu_Asaya~
Мои попытки быть более общительным больше похожи на допрос с пристрастием (с)
Божество Хируко было первым ребенком Идзанаги и Идзанами. Дитя это родилось уродом - без костей, по другой версии - без рук и ног.
Вот к чему приводит близкородственное скрещивание xDDD
А вообще спасибо за интересный пост)))

2015-10-20 в 23:29 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Mare Allinterno, :lol: именно что!! нефиг плодиться с сестрами
на здоровье :heart:

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

薔薇餓鬼乙女の日記

главная