На одном из японских блогов, которые недавно рыл, нашел занятный пост про две пьесы театра Кабуки, в которых рассказывалось о событиях, произошедших сразу после Инцидента в Хонно-дзи. Для начала - про первую пьесу, уж больно много растиражированных образов, о которых я сам знал мало.

守川周重 Морикава Норисигэ
「見立大将揃」「明智左馬介光俊 助高屋高助」1882
серия: Mitate taishō-soroi (Избранное собрание генералов), на укиё-э - Акэти Саманоскэ Мицутоси
Первая пьеса, о которой пойдет речь -
"Переправа через озеро" (湖水渡り, Kosui watari).
В ней речь идет о неком Акэти Саманоскэ Мицутоси (明智左馬之介光俊

, мудром доверенном лице Акэти Мицухидэ. Изначально он был младшим двоюродным братом Мицухидэ и, хотя чаще всего его называют мужем дочери Мицухидэ, детали в конечном итоге оказываются туманными.
читать дальшеВ "Синтё ко:ки" (信長公記, Хроники правления Оды Нобунаги, составленные в эпоху Эдо) значится, что перед Инцидентом в Хонно-дзи Мицухидэ раскрыл Саманоскэ свои планы и, непосредственно во время атаки, предпринятой им 2 июня, Саманоскэ выступил в авангарде войск Акэти.
После этого, когда до Саманоскэ дошла весть о том, что Мицухидэ потерпел поражение в битве при Ямадзаки и был уничтожен, Саманоскэ отступил из замка Сакамото (坂本城
, где был развернут штаб войск Акэти.
Во время своего отступления Саманоскэ столкнулся с Хори Хидэмасой (堀秀政
, который тоже служил Акэти. Там, на переправе Учидэхама (打出浜
, Саманоскэ прямо на коне попытался переправиться через озеро, и так бежал по воде из замка Сакамото.
В том месте, где Саманоскэ переправился через озеро Бива верхом, со временем был воздвигнут камень с памятной надписью.


В пьесе "Переправе через озеро", собственно, обыгрывается этот самый исторический анекдот. Дело в том, что изначально та же история вошла в число наиболее популярных устных рассказов жанра "кодан". Автором ее театральной версии стал Каватакэ Мокуами (河竹黙阿弥
.
Полным названием пьесы стало витиеватое "Переправа через воды озера дракона Суминоэ" (墨絵龍湖水乗切, Suminoe ryou Kosui-no Nokkiri). Премьера состоялась в 3 году Мэйдзи (1870) в труппе Морита-дза в Токио.
А сюжет у пьесы вот какой. Саманоскэ получает весть о поражении и гибели своего господина. Бродя по берегу озера, он в конце-концов оказывается в крестьянском доме Танго Хёуэ (丹後兵衛
, где встречает скрывающуюся там жену Акэти, Сёбу-но-маэ (菖蒲ノ前
.
Саманоскэ, уже оплакавший смерть Мицухидэ и его супруги, забирает с собой Сёбу-но-маэ и, усадив ее на своего любимого коня перед собой, бросается в воды озера Бива, чтобы пересечь его. В этот момент он оказывается вовлеченным в ссору с Ириэ Тёбэем (入江長兵衛
.
Во время премьерной постановки пьесы главные роли исполняли соответственно: Саманоскэ играл преемник Савамуры Тоссё Второго (二世沢村訥升
, Сукэдакая Такасукэ Четвертый (四世助高屋高助
; Сёбу-но-маэ играл Иваи Хансиро Восьмой (八代目岩井半四郎
; Ириэ Тёбэя играл Ичикава Садандзи (初代市川左団次
; Танго Хёуэ играл Накамура Накадзо Третий (三代目中村仲蔵
.
Пьеса была очень популярна, и вскоре появилось и множество укиё-э на тему. Так, например, особой популярностью пользовалась работа художника Шибаты Дзэшина (柴田是真
, на которой Саманоскэ он нарисовал в дзинбаори с изображенным на спине драконом. Дракон - это привет названию пьесы, "дракон Суминоэ"
Ниже - современная постановке пьесы нисики-э.

Сохранилось и фото Сукэдакая Такасукэ Четвертого к той самой постановке

А еще Саманоскэ играл Кикугоро Пятый (五代目菊五郎

А потом роль Саманоскэ исполнял и приемный сын Такасукэ Четвертого, Содзюро Седьмой (七代目宗十郎
.
В послевоенные годы - в 56 году Сёва (1982) Ичикава Энноскэ (市川猿之助
вернул пьесу к жизни, вставив ее в масштабную постановку "Тайко:ки по обе стороны" (裏表太閤記, Uraomote Taikō-ki). Однако в его версии на коне через озеро Бива переправлялся уже не Саманоскэ, а возлюбленная Оды Нобуо (織田信雄, ну вы понимаете, цензура и все дела ^^) - Оно-но О-Цу.


月岡芳年 Цукиока Ёшитоши
「魁題百撰相」「明智左馬之介」 1868
Серия: Kaidai hyaku sensō
Акэти Саманоскэ
Оно тут в комментах лежало крупным планом:
www.diary.ru/~korolkova-taika/p186433699.htm