Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
19:45 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Хэйанская мода

Узорные, расшитые шелковые ткани, упомянутые в описании занавесей и ширм принцессы Тэйси, входили в число основных материалов, из которых шилась одежда для представителей высшей знати.
Если исключить кратковременный ранний период, в эпоху Хэйан технологии прядения и покраски ткани были не такими разнообразными, как то было в восьмом веке, когда японцы научились красить ткани, связывая из в узел, окрашивая их по трафаретам или в технике, напоминающей батик — в то время научились искусно имитировать самые изысканные образцы тканей с континента — в том числе и плотный, затканный шелк с потрясающими узорами, и тонкие, полупрозрачные ткани, напоминающие шифон или газ.
В эпоху Хэйан узорным шелкам недоставало разнообразия как в цветовой гамме, так и в мелких элементах украшения, да и прозрачные ткани были не такими изящными, — словом, текстиль стал гораздо менее качественным, по сравнению с высокими стандартами эпохи Нара.
В эпоху Хэйан очень ценились китайские ткани, изредка ввозившиеся в страну самыми богатыми аристократами: ведь этот текстиль был лучшего качества. Однако ошибочно считать, что хэйанские производители тканей были неспособны создавать нечто подобное, или что их покровители интересовались своими одеяниями в меньшей мере, чем их предки времен эпохи Нара.
Изменения касались в большей мере смене эстетической концепции — а именно в пробуждении интереса к приглушенным цветовым решениям, которые достигались при помощи яркости и полихромии, плавных, грациозных линий и широких одеждах из множества слоев. Появился спрос на разнообразие — и ткачи стали избегать технологий, требующих много времени.
Помимо личного желания выглядеть привлекательно, одежда была маркером не только хорошего вкуса, но и социального положения. В особенности это касалось женщин: больше личной привлекательности ценилось одеяние и длина, густота и блеск их волос. В даму, чье лицо было скрыто от посторонних, могли влюбиться из-за грамотного и искусного выбора цветов ее дзюнихитоэ, обязательно составленного согласно социальному положению и времени года. Цветовые решения носили поэтичные имена. Так, были одежды оттенков глицинии, вишни, палой листвы и даже свежего снега.


Другим способом украсить похвастать своим вкусом, было пошить одежду из ткани с красивым шитьем — орнаменты были как растительными, так и животными, а иногда даже были тесно связаны с цветом текстиля: например, бледно-фиолетовый шелк расшивали бледно-красными нитями в цвета винограда.
Каким бы ни был выбор ткани для верхнего слоя одежды, конечный вердикт о женщине можно было вынести только когда она была в полном облачении, иногда включавшем в себя до сорока слоев.
В «Эига-моногатари» есть описание весенних цветовых сочетаний в одежде мужчин и женщин, которые можно было увидеть на новогоднем празднестве, устроенном в 1025 году императрицей Кэнси, второй дочерью Фудзивары-но Митинаги.

«...Одеты они были в переливающийся красный шелк, в цвета ивы, вишни, винограда, и, в случае более молодых мужчин — в цвет красной сливы — наиболее восхитительный в своих переливах. »
«По общему согласию, каждая из дам, в свою очередь, выбрала одеяния в тех же пяти цветовых комбинациях — ива, вишня, желтая и красная слива, желтовато-зеленый. У некоторых по пять слоев утиги были окрашены в каждый из этих оттенков; всего пятнадцать слоев; у других — шесть или семь, и так вплоть до восемнадцати и двадцати одного слоя в общем. Некоторые были одеты в тонкие китайские шелка; на других были плотные затканные шелка в тех же цветах. У некоторых даже карагину были в пять слоев; у кого-то и вовсе одежда была окрашена в бледно-зеленый и другие переливающиеся цвета. Цвета китайских накидок были избраны из тех же пяти оттенков, а затканы они были узорами с морскими мотивами.
»

Аналогичные многословные описания нарядов можно встретить и в «Гэндзи-моногатари». Зачастую выбор наряда и цвета ткани является характеристикой человека: так, Мурасаки Сикибу раскрывает бедственное положение Югири, который продолжает носить неподобающие синие оттенки Шестого ранга, несмотря на то, что все его погодки уже перешли на более престижные цвета.


Дзюнихитоэ, пожалуй, уже может по праву считаться символом эпохи Хэйан. Но немногие знают, что в те времена этот наряд назывался карагинумо.
Наряд этот был настолько сложным, что для того, чтобы одеться, необходима была помощь двух человек.
Вопреки бытующим ныне мнениям, из расшитой ткани, как правило, шились только несколько верхних слоев дзюнихитоэ. Остальные были из однотонного шелка.

Знаменитый хэйанский макияж, отражавший тогдашние идеи о красоте, был одним из многочисленных заимствований из Китая.
Однако если сопоставить внешний вид придворной красавицы времен династии Тан с внешним видом дамы времен регентства клана Фудзивара, можно обнаружить множество различий.
Общими оказались густые черненые брови и беленая кожа. А вот различия начинались с того, что китайские женщины не чернили зубы, а японские, в свою очередь — не делали сложных причесок.


Можно заметить, что в эпоху Хэйан красивый человек автоматически мог считаться хорошим человеком. Таковы были тогдашние стандарты красоты, освобождающиеся от влияния китайской эстетической концепции все больше и больше.
Красота, элегантность и чувство вкуса считались крайне важными качествами. Аристократы почти соревновались в мастерстве подбирать одеяния и составлять ароматы, которыми пропитывали свои многослойные одежды.


Придворные дамы отращивали волосы такими длинными, насколько только можно. Их носили распущенными, стелющимися поверх длинных шлейфов. Если волосы были недостаточно густыми, женщины прибегали к тем же хитростям , что и в наши дни. Хэйанские трессы назывались куроками, и были они одним из многих заимствований из Китая, пусть и несколько преобразованным.
Считается, что рекордом длины волос прославилась дама, чья шевелюра стелилась за ней почти на семь метров!
У типичной хэйанской красавицы должны были быть пухлые губы, узкие глаза, тонкий нос и полные щеки.
Одной из странных традиций по современным стандартам было то, что женщины напрочь сбривали брови. Потом они рисовали их высоко на лбу — широкими мазками почти у самой линии роста волос. Рисовались они так: дама обмакивала подушечку большого пальца в черное красящее вещество, а потом размазывала его по лбу. Это называлось «брови-бабочки».
Кроме того, и мужчины, и женщины чернили зубы. Поскольку кожа была выбелена, зубы на ее фоне выглядели ужасно желтыми: поэтому с помощью охагуро этот недостаток скрадывался.


Начало блистательной эпохи Хэйан было отмечено явным влиянием китайской культуры, характерным для эпохи Нара и Асука. Дело в том, что конкретно в эпоху Асука, японцы заимствовали моду и эстетику Танского Китая, поэтому и в сменившую ее эпоху Нара, эта тенденция закрепилась. Всего за несколько лет до перенесения Столицы в Нару, был принят закон, который регламентировал ношение одежды по особым случаям, будь то религиозные и придворные церемонии или же траур. Этот закон носил название "Кодекс Тайхо", и принят был в 701 году. Однако в 718 году был принят новый закон, касавшийся придворного дресс-кода - "Кодекс Ёро". В нем, например, была закреплена традиция запахивать одежду слева направо, так же, как это делали в Китае. Примерно в то же время придворные красавицы начали одеваться в яркие одежды на китайский манер с воротом "тарикуби". Кавалеры же продолжили облачаться в прежние одежды с округлым вырезом "агэкуби", какие можно увидеть на изображениях принца Сётоку. Таким образом, разница в покрое воротника в мужской и женской одежде закрепилась на несколько веков.




Одежда, подверженная сильному влиянию Танского Китая, положила начало и самобытной японской одежде. Некоторые историки даже говорят о зарождении "протокимоно" именно в эту эпоху. Интересно, что в Китае времен династии Тан, дамы носили особые юбки, повязанные поверх нижнего платья: это отличалось от той одежды, что была в ходу во времена первого контакта Китая и Японии. Японские дамы переняли эту тенденцию. Даже по сей день женщины (да что уж там, и мужчины тоже) одевают хакама поверх кимоно.

Особо придирчивый читатель может задаться вопросом, что это были за юбки и что с ними стало во время трансформации японского женского костюма. Дело в том, что этот предмет гардероба, в общем-то, прекратил пользоваться такой популярностью уже в эпоху Нара. В эпоху Мира и Покоя в обиход войдут хакама. А вот юбки превратятся...нет, не в элегантные шорты. Они станут шлейфом "мо".


С переносом Столицы в Хэйан-кё, началась новая эпоха. С упадком династии Тан, Япония прекратила посылать в Китай посольства... Тут-то и настало время японской самобытности. В результате, произошел бум развития архитектуры, поэзии и прозы, живописи и, конечно же, моды.

В начале эпохи Хэйан дамы стремились одеть на себя так много слоев, что правительство издало указ, регламентировавший количество слоев в дзюнихитоэ. Дело в том, что наряды получались такими тяжелыми, что несчастные женщины совсем не могли ходить - только ползать на маленькие расстояния, а даже из комнаты в комнату не могли пройти без посторонней помощи. Новый закон сократил количество слоев до пяти, без учета верхних.
Пятислойное одеяние называлось "ицуцугину" - по количеству пяти слоев кину, или утиги. Под "ицуцугину" одевалось хитоэ, а под хитоэ - косодэ, считавшееся подобием нижнего белья. Поверх "ицуцугину" иногда одевалось еще несколько слоев одежд, например, итигину, или уваги, а также карагину и шлейф "мо".




О придворном одеянии эпохи Хэйан мы знаем благодаря тому, как ярко и упоенно оно описывалось в таких литературных источниках, как "Гэндзи-моногатари" и "Записки у изголовья". Но дошли до нас и официальные документы - такие, как список цветовых комбинаций, составленный Минамото-но Масасукэ, и включивший в себя описание одеяний, подготовленных для императрицы Тэйси около 1160 года. Это документ известен как "Цвета платья придворной дамы", и является частью "Масасукэ сё:кусё:" (Записок Масасукэ о придворном костюме). В него включены и записки самой императрицы.

Итак, из чего же состояло дзюнихитоэ?
Нижним слоем было исподнее кимоно с короткими рукавами - косодэ, и хакама или харибакама (удлиненные хакама) ярко-красного или фиолетового цвета.
Следом за ним шли одно или несколько хитоэ - первый слой одеяния из гладкой однотонной ткани.
За ним шло пять слоев тканых утиги или кину - ицуцугину.
Поверх ицуцугину одевалось утигину из плотного узорчатого шелка. Утигину по праву было частью официального наряда.
А сверху утигину одевалось уваги из тканого шелка, узор на котором регламентировался согласно рангу дамы. Чем длиннее был шлейф - тем выше был статус.
Следующим слоем была "китайская накидка" - карагину и шлейф "оба" - затканные или вышитые красивыми узорами, или окрашенные.
Дополнял наряд деревянный расписной веер - хи-оги, или акомэ-оги.














Цвет одежды всегда был важным индикатором социального положения - и не только в Японии. Но трудно представить такую страну, где бы он имел большее значение, чем здесь.
Красильщики добились таких высот мастерства, что у одного только красного цвета имелась дюжина оттенков, но один из них - ныне известный, как "ака", носил четкую ассоциацию с определенным придворным рангом. Другие оттенки могли носить и придворные дамы... За исключением, разве что, цвета "суо", дозволенного только женщинам из Императорской семьи и ближайшим фавориткам Императора.
Женский наряд и выбор цветовой гаммы мог рассказать о женщине все - ее социальное положение, возраст, семейное положение, место жительства, одета ли она по случаю праздника или церемонии, находится ли в фаворе - и прочая, и прочая. Отголоски этого цветового кода, "касанэ-но иромэ", до сих пор можно обнаружить в традициях ношения кимоно.


Слои дзюнихитоэ шились из гладкого, однотонного шелка, поскольку узоры и шитье были разрешены только с высочайшего дозволения. И все же, многослойные одежды были главным украшением гардероба хэйанской дамы, и каждый тон, каждый слой, призван был продемонстрировать то, что находится под ним. Что более удивительно, все слои дзюнихитоэ были одного размера. Казалось бы, следовало пошить каждый очередной слой чуть поменьше - для эффекта плавного перетекания цвета в цвет, но этого добивались и без подобных ухищрений. Дело в том, что так можно было бесконечно комбинировать наряды в зависимости от сезона.




Поскольку верхом неприличия считалось, чтобы мужчина смотрел прямо в лицо женщине, общались дамы и кавалеры, разделенные бамбуковыми занавесями, или же дамы прикрывали лицо расписными деревянными веерами. А то и своими рукавами. Поэтому то, как была одета женщина, было во многом важнее ее физической красоты.




Основной одеждой придворных кавалеров были различные вариации сокутая, различных по покрою и сопутствующим аксессуарам.
Например, военные и служители Стражи носили букан сокутай. Однако по особым случаям его одевали и мужчины с Первого по Третий придворный ранг. Особенностью такого вида сокутая был кэттэки-но хо:, верхний слой одеяния с круговым вырезом ворота и длинным шлейфом.
Ну и, кроме того, частью букан сокутай был колчан со стрелами и лук.



Более формальной одеждой был бункан сокутай, или хо:эки-но сокутай. В дословном переводе название бункан сокутай означает "чиновничий сокутай". Так одевались все мужчины, причастные к государственной службе, имевшие ранг выше Четвертого. Точно так же одевался и сам Император. Особенностью такого вида сокутай было то, что верхний слой его, хо:эки-но хо:, шился, как правило, из черной ткани.
С бункан сокутай не позволялось носить оружие. Исключение касалось только чиновников военных ведомств, советников (нагон и санги) и - по особым разрешениям - служителям Накацукасё.


И с букан сокутай, и с бункан сокутай носились и лаковые головные уборы канмури.


Другой вариант мужского одеяния - полуформального - назывался хо:ко. Носился он когда чиновники находились не при исполнении своих обязанностей при дворе. Его основой тоже был хо:эки-но хо:, но цвет его мог быть уже не только черным. Низом хо:ко: выступали сасинуки, на контраст с формальными увабакама. Оружие с хо:ко носили только мужчины, несшие военную службу.




Еще менее формальным было одеяние икан. В нем тоже основой был хо:эки-но хо:, но вот официозные увабакама заменялись сасинуки. Кроме того, отсутствовал пояс - иси-но оби и ситагасанэ (предмет гардероба с длинным шлейфом). Изначально, икан носился дома, но к середине эпохи Хэйан стало считаться приемлемым одеваться так и при Дворе.
Интересно в икане то, что покрой хо:эки-но хо: в нем почти полностью совпадал с покроем носи. Хакоэ - "карман" на спине одеяния, скорее вывернут, чем завернут внутрь. Кроме того, на хакоэ есть и завязки - а именно так он шился в носи.
Иногда под икан одевали и хитоэ. Тогда он назывался хитоэ икан. Шилось хитоэ по тем же меркам, что и сокутай, но вот ткань для него уже имела право быть более разнообразной. Это могла быть материя ёкосигэбиси, из которой шили хитоэ под сокутай, или же то:биси, ханабиси-то:мон, или даже обыкновенный гладкий шелк без узоров. Молодым людям надлежало носить хитоэ цвета коки (темные оттенки), мужчинам средних лет - цвета моэги (цвет молодых побегов), а пожилым - цвета ао (синего).




Акомэ (укороченное хитоэ, часть нижней одежды) было таким же, какие шили под сокутай, но его поверхность была покрыта узорами. Подкладка была или из простого шелка, или из окрашенного и затканного как ткань с лицевой стороны. Если акомэ одевали так, чтобы передняя часть подшитого края выглядывала из-под хо:, это называлось идасигину. Это была одежда довольно-таки щегольская, если не эпатажная.


Обычно с икан не носили оружия, обуви тоже не носили, но иногда одевали сито:дзу - прообраз нынешних таби.


Простые прислужники мужского пола носили одеяние под названием хакутё. Верх и низ шился из одной и той же материи - часто из конопляного или льняного полотна. Верх по покрою напоминал укороченную каригину с более короткими и широкими рукавами. Хакама тоже были короткими. Обычно хакутё был былого цвета. Дополнялся наряд обувью - варадзи и черным головным убором татэ-эбоси. Татэ-эбоси у простолюдинов были ниже, чем у аристократов, и шились они из более дешевой ткани. С хакутё оружие носить было не принято.


О некоторых видах мужской одежды мы упомянем не столь подробно.

Дзикитоцу - наряд, который носили буддийские монахи, начиная с середины эпохи Хэйан. В течение времени он претерпевал мелкие изменения, но в относительно неизменном виде дошел до самой эпохи Эдо. Состояло дзикитоцу всего-то из косодэ, кукури-бакама и верхнего слоя - дзикитоцу. Причем, иногда монахи обходились и без кукури-бакама, а вот отправляясь в путь, как правило, одевали "передник" кяхан.




Катиэ - форма членов Императорской Стражи. Название совпадает с основным предметом гардероба в этом наряде. Дополнялся мечом кэнукигата-тати или просто мечом в черных ножнах.




Каригину - этот наряд носили с сасинуки. Дополнялся он деревянным веером хио:ги. Отошедшие на покой императоры носили каригину с татэ-эбоси или кадзаори-эбоси. Для удобства движений, нижний левый край ткани на спине каригину затыкали в пояс на талии. Такой вид ношения каригину назывался осиори.


Карисо:дзоку - классический наряд эпохи Хэйан, использовавшийся во время охоты или любых других занятий верхом на лошади. Обычно так одевались аристократы весьма мирных профессий, но позже карисо:дзоку пришелся по душе и военным - к концу эпохи Хэйан. Наряд этот состоял из суйкана или хитатарэ (хитатаре потом будут носить только военные).


Носи - это был неофициальный наряд. Так одевались придворные дома, во время неформальных визитов и прочих мирных и нерабочих занятий. Поскольку цвет носи не регулировался по правилам цветового кода, мужчины наслаждались свободой выбирать любые оттенки. С особого позволения носи можно было одевать и при Дворе. Оружия с носи не носили.


Дзо:сики - вариация хакутё, но только уже не полностью белая. Так одевались слуги - дзо:сикинин.


Головные уборы

Канмури - невероятно формальный головной убор, который одевался придворными по особым случаям. Это черный, лакированный головной убор, с прикрепленной сзади полупрозрачной полоской ткани.


Эбоси - головной убор, который мужчины начинали носить со своей церемонии гэнпуку. Делались эбоси либо из плотной лакированной ткани, либо из легкой и полупрозрачной. Головной убор крепился изнутри тонкими тесемками к пучку волос.


@темы: мое бездарное, heian

URL
Комментарии
2015-03-23 в 20:39 

Iris Lloyd Troy
Творческое быдло
Спасибо за подробные разборы и за все ваши потрясающе интересные материалы!)) за весь этот огромный труд.
Я обычно не комментирую их - мне с моими ничтожными познаниями стыдно светиться в комментариях)) но читаю почти все, что вы публикуете.

2015-03-23 в 20:48 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Iris Lloyd Troy, на здоровье) рад, если пригодилось
Т_Т это было адски , собирать с двух языков еще и с архаичными словами и кривыми англотранслитерациями
:heart: не бойтесь комментировать, если вдруг хочется) не важно, сколько вы знаете

URL
2015-03-23 в 21:44 

Эгли
Адская работа, но результат того стоит! :inlove:

2015-03-23 в 22:06 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Umematsu, ^^ спасибо. тут, правда ничего не структурировано. я просто черновик весь выложил

URL
2015-04-04 в 18:46 

wakamizu
........(с) Фума Котаро
oni-fukucho, потрясающе! :hlop::hlop::hlop:

Присоединяюсь к уже поблагодарившим :sunny:

2015-04-04 в 19:43 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
wakamizu, не за что :3

URL
2015-04-04 в 20:28 

wakamizu
........(с) Фума Котаро
oni-fukucho, совпадение - мне сегодня попался автор с хэйанскими картинками (не все,но есть!):

mizudama.diary.ru/p203532346.htm

2015-04-04 в 20:34 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
wakamizu, :heart: спасибо!

URL
2015-04-29 в 12:11 

Diary best
Искатель @сокровищ
Можно процитировать?

2015-04-29 в 17:56 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Diary best, конечно)

URL
2015-07-27 в 23:49 

Fuurin444
ただのふうりんですよ。
О! Какой потрясающий разбор! :hlop::hlop::hlop:
С вашего позволения, процитирую себе, чтобы под рукой было)

2015-07-28 в 01:00 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Fuurin444, спасибо огромное :pink: рад, если пригодилось ^^

URL
2015-07-29 в 20:35 

Fuurin444
ただのふうりんですよ。
oni-fukucho, это "спасибо" троекратно автору записи, мы так - мимо-крокодилы, любители прекрасного :heart::heart::heart:

2015-07-29 в 20:47 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
Fuurin444, на здоровье ^^

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

薔薇餓鬼乙女の日記

главная