воскресенье, 10 августа 2014
磯女
Исо-онна
Исо-онна - ёкай, известный на Кюсю. Обитает он на скалистых побережьях, а питается - кровью.
Дословно в переводе это имя значит "женщина со скалистого берега"
Внешность у исо-онны довольно привлекательная - наполовину она красивая женщина, наполовину - ее внешний облик размыт, как у призрака. Однако если присмотреться - становится ясно, что нижняя половина туловища у нее - как у змея, или как у дракона.
Все тело исо-онны влажное, а волосы ее так длинны, что касаются земли.
читать дальше

В месте под названием Сайго: (нынешняя южная Шимабара), что в южной Такаки, префектура Нагасаки, бытует вот такая версия легенды.
На скалистом побережье однажды видели женщину с удивительно длинными черными волосами. Человек, которому она попалась на глазах, попытался ее окликнуть. Тогда женщина истошно завопила так, что у несчастного лопнули барабанные перепонки. Своими длинными волосами она опутала жертву, и высосала из него все жизненные соки.

По другой версии, исо-онна заманивает своих жертв в самую пучину моря. Она манит своим жутким голосом, и люди, зачарованные, идут прямо на зов - не обращая внимание даже на опасные скалы, с которых они и падают - на корм ёкаям.
По еще одной, исо-онна может принимать облик большого камня - тогда ее точно не узнает жертва.

В Амакусе, что в префектуре Кумамото, бытует другая легенда. Однажды судно остановилось в здешней гавани, и посреди ночи на него пробралась исо-онна. Она высосала кровь изо всех членов команды. Поэтому если сюда причаливают корабли, они не цепляются веревкой к берегу, только бросают якорь.
На полуострове Шимабара есть и другой обычай. Чтобы спастись от исо-онны, надо положить поверх своего футона, на котором будете спать, одежду, которую планируете одеть завтра.

Что еще страшнее. Чаще всего нападения исо-онны происходят на Обон и в канун Нового года, когда грани между мирами особенно тонки...

Согласно еще одной истории, из места Госёноурадзима в префектуре Кумамото, исо-онна даже как-то приняла облик старика, который бродил по берегу и просил рыбаков угостить его обедом.
В городе Одзика в северной Мацууре, что в префектуре Нагасаки и вовсе рассказывают, что исо-онна - призрак утопленницы, или погибшей в море.
У исо-онны есть другие названия, распространенные по всему Кюсю. Исо-онаго (磯女子, девочка со скалистого берега), ама (海女 - ныряльщица), умихимэ (海姫 - морская принцесса), уминёбо (海女房 - морская жена), нурэ-онна (濡女子 - мокрая женщина )
@темы:
yokai,
мое бездарное
Нечто среднее между сиреной и Сциллой, интересно - проблемы у всех народов одинаковые))
Интересно, вот как это?
Шинджи Гендович,
Но да, ты прав, я глупый вопрос задал =\\\
через анусЁкаи лучше!
Однако же он безобиден...всё дело в эффекте неожиданности
2 глаза!
Это было бы ещё неожиданнее
Шинджи Гендович,