• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: мое бездарное (список заголовков)
18:15 

Kyodai, your kansai is protruding


Люблю листать новостные сайты по тематике "crime". Вот в очередной раз нашлось прекрасное, датированное 30 апреля этого года.
Новости из города Омура, префектура Нагасаки. Член местной группировки протаранил на машине полицейский участок.
Естественно, его скрутили на месте. Им оказался некий сорокатрехлетний Хатано Коити, приписанный к Намикава Муцуми-каи.
Героя отправили в заключение по обвинению в порче имущества.
В Асахи-симбун добавили, что схваченный был пьян в стельку, и несмотря на то, что он разнес стекло в участке, сам оказался цел и невредим :-D
В ноябре 2013 года этого же товарища Хатано арестовывали служащие в этом отделении полицейские. Причиной ареста было избиение работника ресторана.
Но приговора не последовало. Кто б сомневался
Вот такой веселый первомай

@темы: yakuza, мое бездарное

18:57 

Kyodai, your kansai is protruding
各種 新聞 世界の内 (Kakushu shinbun zukai no uchi) No. 6
4 год Кэйо, 30 день 5 лунного месяца (19 июля 1868)
Сэнсай Эитаку (Кобаяши Эитаку)
「各種新聞図解の内 遠近新聞 第二十七号」 No. 27


Коротко и по сути.
Солдат правительственных войск оказывает помощь женщине, которая нашла своего мужа, погибшего двумя днями ранее в битве при Уэно. Она нашла его там, где его поразили залпы правительственных войск. Ее муж был хатамото, вступившим в Сёгитай, отряд из числа оставшихся сторонников Бакуфу и всех, кто попытался выстоять на холмах к северо-востоку от замка Эдо в их последней попытке отбросить наступление правительственных войск.
Статья, как и нынешние продукты труда журналистов, изобилует клише типа "пал под градом пуль" и "солдаты правительственных войск не чужды милосердия"
А еще, как я понял, подробно описываются раны на трупе


читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, nishiki e, bakumatsu

23:23 

Гё:ран Каннон (魚籃観音)

Kyodai, your kansai is protruding
Гё:ран Каннон (魚籃観音)

Кацушика Хокусай (1760–1849)

Дословно это воплощение Каннон зовется "Каннон с корзинкой для рыбы". В китайской традиции она назвается Юлан Гуанъинь.
В Китае изображения такой формы Каннон известны с 15 века. В японской иконографии Гё:ран-Каннон как правило изображается с рыбной корзинкой в руках или стоящая на рыбе, что перекликается с ее ролью божества, оберегающего в путешествиях по морю и благоволящего рыбакам.
читать дальше

@темы: kamigami, ukiyo e, мое бездарное

11:45 

Kyodai, your kansai is protruding
тут я писал про прическу Варэшинобу
теперь жертвой будет прическа Офуку (おふく)


Офуку - это прическа, которую делают старшей майко после того, как у нее появится первый постоянный покровитель. Исторически это происходило, когда девушкам было 13-15 лет, но после изменений в законодательстве этот возраст отодвинулся дальше. Поскольку это событие отмечает и зрелость девушки, и ее продвижение в обучении, смена прически тоже была особым событием для майко.
Если кто-то смотрел жутко корявый фильм Мемуары гейши, помнит пафосное слово "мизуагэ". Когда-то знак физической зрелости был маячком к смене прически. Теперь майко делают прическу офуку, или когда ей исполняется 18 лет, или когда с начала ее обучения проходит три года.
читать дальше

@темы: мое бездарное, geiko

22:29 

Что значит "Ёцуя"?

Kyodai, your kansai is protruding
Ёцуя (四谷) дословно переводится как "Четыре долины/ Четвертая долина". Вроде бы, все легко и просто, но не тут-то было. Это сейчас район находится в долине, однако это не просто особенность рельефа. Когда-то тут проходил внешний ров замка Эдо.
Если спросить рядового японца - он скажет, что думает, что название Ёцуя - древнее, то есть появилось оно до эпохи Эдо. Абсолютно ясно только одно - "четверка" в этом топониме была всегда, но вторая часть, вероятно, была заменена каким-то омофоном. Ведь если тут был ров, долина была его дном...
"Ёццу-но я" дает, например, вот такие варианты:
四っつの家 - четыре дома/четыре семьи
四っつの屋 - четыре заведения
四っつの谷 - четыре долины

Попробуем разобраться, что же тут ко двору...

фото 1987 года
читать дальше

@темы: edo, мое бездарное

18:42 

Кошачья тайна (猫の怪)

Kyodai, your kansai is protruding

из Edo Tokyo Kaii Hyakumonogatari

Семнадцатого марта пятнистый кот с раздвоенным хвостом словно ниоткуда появился возле крестьянского дома семьи Мотоёcи. Сын владельца дома, Гэндзиро, обожал котов, и решил взять его к себе и заботиться о нем. Гэндзиро был здоровым мальчиком, но с тех пор, как он взял в дом того кота, он вдруг стал выглядеть изможденным, становился истощенным и хилым. И вроде бы не был он ничем болен, так что никто и объяснить не мог, отчего ребенок чахнет.
Конечно, родители Гэндзиро во всем обвинили кота. Они заметили, что животное каждый день сворачивается клубочком на одежде, в которой спал мальчик. Без сомнений, - решили они, - кот заразил мальчика какой-то пакостью. Как только родители Гэндзиро ни пытались избавиться от кота: и из дому выбрасывали, и в соседнюю деревню заносили - но зверь все равно каким-то образом возвращался к ним. И вышло так, что теперь кот не подходил ни к кому, кроме их сына. Этого родители вытерпеть уже не смогли.
Гэндзиро становилось все хуже и хуже, и его родители стали умолять мальчика выгнать кота. Мать заставила Гэндзиро взять кота и пойти куда глаза глядят, чтобы там его бросить. Сама же она следовала за ними на расстоянии.
Добрались они далеко - в саму Косиндзуку, и вдруг мать Гэндзиро потеряла сына из вида. Она огляделась, но нигде не было и следа. Тогда она попросила местных о помощи - но тоже тщетно. Гэндзиро так и не нашли, так что его мать была вынуждена вернуться домой ни с чем.
Девятого апреля неподалеку от храма Сайдай-дзи заметили собаку, тащившую в пасти человеческую руку. На руке болтались ошметки порванной ткани. Обрывки ткани показали матери Гэндзиро, и она подтвердила, что то были обрывки одежды, которую носил ее сын в тот злосчастный день.
Представители власти же порешили на том, что кот напал на обессилевшего Гэндзиро и убил его, а большую часть тела - пожрал. Зная о том, каков был тот кот, никто не удивился.

Примечания

Эта история на самом деле была историей об исчезновении ребенка и его смерти, напечатанной в газете типа каварабан в 17 веке. Хранится оригинал в коллекции университета Васэда.
Странновато, что с самого начала истории уточняется, что кошка была нэкоматой. Нормальный японец бы не думая выбросил вон кота с двумя хвостами, покажись он у него на пороге Хотя таких котов не бывает, но это уже другая история

@темы: edo, yokai, мое бездарное

22:01 

Kyodai, your kansai is protruding
все, кто имел радость рыться по японским бложикам, рано или поздно натыкался на крипового мужика-персик

это жуткое существо - один из "кобито" (маленьких человечков), о которых можно подробно почитать тут
кобито - это персонажи, увидевшие свет вместе с изданной в 2006 году "Иллюстрированной книгой кобито". сюжет у книги нехитрый: мальчик находит в траве жутковатое существо - не растение, не жука. оказывается, что это кобито. следующие книжки рассказывает, как дети учатся ловить кобито и заботиться о них (Энциклопедия кобито, 2008 год, Введение в наблюдения за кобито, 2010 год), - и это вдруг стало популярно среди детей в Японии. вытекло это в то, что детишки начинают все чаще вопрошать родителей, существуют ли кобито.
автор книги, Набата Тошитака, настаивает, что ответ положительный
читать дальше

@темы: мое бездарное, этопиздецпаруспоставиликриво

20:32 

Kyodai, your kansai is protruding
тут я уже писал про моду эпохи Мэйдзи, а тут - про платье императрицы Сёкэн
частично платья повторяются из прошлых постов, но мне попалось про них чуть больше, в том числе и про курюрье, разработавших их



читать дальше

@темы: meiji, мое бездарное

14:12 

Рё:ункаку

Kyodai, your kansai is protruding
凌雲閣 - Рё:ункаку, "Заоблачный павильон", был первым в Японии небоскребом в западном стиле. Стоял он в Токио, в районе Асакуса, и был построен в 1890 годы. Однако здание было разрушено Великим Землетрясением Канто в 1923 году.
Местные башню называли "асакуса дзюни-кай" (浅草十二階 - двенадцатиэтажка из Асакусы), и была она одной из самых популярных токийских достопримечательностей эпох Мэйдзи и Тайсё, поскольку в ней происходила демонстрация всех новых технологий. В том числе и первого в Японии электрического лифта.

укиё-э Тагути Бэйсаку
читать дальше

@темы: meiji, ukiyo e, мое бездарное

15:40 

Kyodai, your kansai is protruding
недавно прочитал прекрасную мангу "Безжалостный мечник Ягью: Самон" по роману Рюкэи Итиро
люблю такие истории, поэтому вместе с бро Лисэ будем ее переводить
семейкой Ягью я не особенно интересовался, но после этой вещи решил поискать, кто же такой этот Ягью Самон и обоснован ли роман исторически
оказалось - да, обоснован...


Итак, главный герой романа - Ягью Томонори (柳生 友矩), также известный, как Самон (左門), Осакабэ (刑部) и после смерти - Сода (宗田). Второй сын знаменитого Ягью Мунэнори (柳生宗矩), рожденный от наложницы. Родился он в 1613 году, а умер - 6 июня 1639, в возрасте 26 лет.
Если верить той немногой информации, которую о нем можно найти, он был достаточно одаренным человеком, и не только в фехтовании.
Самон прославился еще и своей красотой. И тем, что он служил косё у третьего сёгуна, Токугавы Иэмицу, и даже стал его фаворитом. Однако это стало причиной того, что ему стали завидовать как при дворе сёгуна, так и в собственной семье.
В 1627 году он стал косё сёгуна Иэмицу, а в 1634 году за непонятного рода заслуги Иэмицу дает ему титул даймё и владения в области Сагара в провинции Ямасиро с содержанием в 2000 коку.
Вскоре Самон тяжело заболел и некоторое время восстанавливал силы дома у отца. В 1639 году он скончался. Похоронен он в Хо:току-дзи (芳徳寺) в Наре, в семейной могиле клана Ягью.
чуть длиннее про версии в книгах, кино и манге

@темы: edo, мое бездарное

20:52 

Катакура Кита

Kyodai, your kansai is protruding
Катакура Кита - 片倉喜多

Родилась в 1538 году, умерла в июле 1610 года.
Была кормилицей Датэ Масамунэ и сводной сестрой Катакуры Кагэцуны и Онинивы Цунамото (鬼庭綱元). Отцом ее был Онинива Ёсинао (鬼庭良直), а матерью - Наоко (直子), дочь вассала клана Катакура по имени Макино Осакабэ (牧野刑部) . В различных источниках фигурирует как "Китако" (喜多子) и "Сёнагон" (少納言)
Как вышло, что будучи дочерью Онинивы Ёсинао, она везде фигурирует под фамилией Катакура? Дело в том, что в 1549 году ее мать развелась с Онинивой и вышла замуж за Катакуру Кагэшигэ (片倉景重), и одиннадцатилетнюю дочь забрала с собой. Причиной развода, вроде как, было то, что Наоко не родила мальчика.
читать дальше

@темы: sengoku jidai, мое бездарное

21:07 

Про фундоши

Kyodai, your kansai is protruding
Фундоши(褌/ふんどし) - это всего-то японская традиционная набедренная повязка из цельного куска ткани. Самурайские стринги, как их погоняют некоторые, штука смешная и немного кинковая.
В наши дни, конечно, мало кто носит фундоши в качестве нижнего белья, но на мацури напротив, много кто напяливает их. Например, на Хадака-мацури (裸祭り), Голом фестивале, фундоши - это вообще дресс-код для всех мужчин, принимающих в нем участие.

читать дальше

@темы: мое бездарное

21:52 

Kyodai, your kansai is protruding
нет повести печальнее на свете, чем повесть о... Сюри и Юкико
почти во всех фильмах, где успевает засветиться война в Аидзу, можно увидеть ту или иную версию их трагической истории
честно, временами, пополняющуюся фансервисами в духе влюбленного в Юкико болезного Окиты, которого она выхаживает, или еще чего хуже
но правда гораздо трагичнее.


Дзинбо Сюри был старшим сыном Дзинбо Кураноскэ, каро при даймё хана Аидзу с доходом в 1200 коку. Семейство было знатное - главы клана Дзинбо много поколений подряд были каро, еще с тех пор, как клан Дзинбо служил клану Сасса в провинции Эттю, еще в эпоху Сэнгоку. Сюри тоже в свое время занял высокое положение, и вроде бы все было прекрасно, пока не случилась битва при Тоба-Фушими, в которой, ясное дело, проиграла сторона Бакуфу. Это Сюри убедил Мацудайру, чтобы тот последовал за Токугавой Ёшинобу в Эдо. Так что вину за поражение Сюри принял на себя. И совершил сэппуку.

Что до Юкико - она была третьей дочерью Иноуэ Кю:гу с доходом в 500 коку. Эта дама прославила свое имя тем, что была членом Фудзё:-тай, отряда женщин, оборонявших замок Аидзу-Вакамацу.
Говорили, что они были идеальной парой, брак был гармоничным и спокойным, вроде как даже со взаимными чувствами, так что все их знакомые часто говорили, что им завидуют.
После смерти мужа, а затем - и самоубийства отца, Юкико присоединилась к отряду Накано Такеко, признавая тем самым, что терять ей нечего, и достойно сражалась, пока ее не взяли в плен подчиненные Огавы. Самурай из Тосы, Ёшимацу Хаяноскэ, который пытался хлопотать за ее освобождение, помог Юкико достать танто, и она подобающим образом покончила с собой.

@темы: мое бездарное, bakumatsu

18:42 

Kyodai, your kansai is protruding
очередная аудиодорама на тему Бакумацу
新撰組北翔伝 晨星落落 - Shinsengumi Hokushō Den: Shinsei Rakuraku
офсайт и твиттер

Первой жертвой сэйю будет Сайто Хаджиме, выход диска назначен на 25 июня


Анонс такой: в 1868 году члены Шинсенгуми, лишившиеся своего кёкучо Кондо Исами, отправляются воевать за Аидзу. Сайто в это время встречает в городе ГГ-тян. Так как эта женщина оказалась одинокой, Сайто начал время от времени ее навещать. Сначала он был равнодушен, но она отчего-то очень напомнила ему Окиту, и он к ней привязался. Постепенно Сайто начинает испытывать к ней чувства, хотя внешне это не проявляет. Но тут война накрывает замок Аидзу-Вакамацу, Аидзу оказывается на пороге горького поражения. Шинсенгуми уходят из Аидзу - но Сайто остается, поскольку ему был дан такой приказ...

Следующими жертвами будут: Номура Рисабуро (в августе), Сома Кадзуэ (в октябре), Ичимура Тэцуноскэ, Хиджиката Тошизо (даты релизов последних двух пока неизвестны, анонсы историй для дисков 2-5 тоже пока в тайне)

@темы: bakumatsu, мое бездарное

21:29 

Kyodai, your kansai is protruding
я уже писал про Бисямонтена вот тут и тут
нашлось еще немного матчасти, так что будет теперь и третий пост

Чудо святого человека
В "Удзи-моногатари" есть история о чуде, в котором упоминается Бисямонтен: "Благодаря истовой аскезе, которую практиковал один монах, он обрел волшебные силы, и сумел создать из воздуха маленькое нерукотворное изваяние Бисямона, которое как раз подходило по размеру для небольшой божницы. Он возвел небольшое святилище в горах, куда и поместил то изваяние, и провел много лет и месяцев, поклоняясь ему"


миниатюрная позолоченная божница с изваянием Бисямонтена из запасников Британского музея
читать дальше

@темы: мое бездарное, kamigami

23:13 

Гото Матабэй

Kyodai, your kansai is protruding


Гото Матабэй (後藤又兵衛), он же Гото Мотоцугу (後藤基次)
(5 мая 1565 - 2 июня 1615)
читать дальше

@темы: sengoku jidai, мое бездарное

22:07 

Kyodai, your kansai is protruding
вот тут была первая часть артов с ёкаями от того же автора, aonotsuki

Энэнра
烟々羅

оригинал - 鳥山石燕『今昔百鬼拾遺』 (Торияма Сэкиэн,"Кондзяку хякки сю:" )
этот ёкай живет в кострах, и проявляет себя, принимая облик человеческой фигуры, сотканной из дыма. считается, что увидеть его может только тот, кто чист душой.
+++

@темы: yokai, мое бездарное

18:53 

Kyodai, your kansai is protruding
Прошлый пост был про Саномару, на этот раз моя жертва - Гунма-тян (ぐんまちゃん)
Эта кавайная лошадка - маскот префектуры Гунма (群馬). Из написания названия местности ясно, почему именно лошадь

читать дальше

@темы: маскоты, мое бездарное

21:03 

Kyodai, your kansai is protruding
Призрак из Аидзу-Вакамацу


из "Мудзяра" Мизуки Шигеру

Давным-давно в Аидзу-Вакамацу (нынешняя префектура Фукусима) жил со своей женой мужчина по имени Иё. Как-то ночью в их доме появился призрак женщины.
Сначала покойница - совершенно незнакомая Иё - появилась в саду их дома. Она постучалась в закрытые фусума и позвала жену Иё по имени. А жена у него была такая, что палец в рот не клади. В ответ на тихий зов она крикнула: "Кто ты, черт тебя дери, и чего тебе надо?". Но призрак ничего не ответил...И снова позвал жену Иё по имени.
Жена Иё была готова даже к сверхъестественным происшествиям - она вынула из ящичка, который держала недалеко от футона, офуду, махнула ей в сторону призрака, и дух пропал из виду, как дым, рассеявшийся от взмаха веером.
Однако у призрака явно были свои счеты к Иё и его супруге. Следующей ночью покойница появилась у них на кухне, вышла прямо из огня в очаге. После этого она снова прогулялась по саду. На этот раз она колотила деревянным молоточком по маленькому колоколу. И так четыре дня подряд.
Жене Иё это осточертело, и она отправилась в ближайшее святилище, чтобы помолиться о защите своего дома. Она молила всех ками и будд, какие только могли внять ее молитвам, и в результате, той ночью дух так и не появился.
На восьмой день после этого призрак снова явился. Во второй раз офуда не сработала, так что призрак женщины пробрался в спальню, навис прямо над футонами. Покойница проскользнула к ногам постели, и стала мягко поглаживать по ногам жены Иё своими холодными, мертвыми пальцами.
Это было последней каплей. Иё и его жена на следующее же утро съехали из своего дома. Призрачная женщина так и осталась тайной. Новые обитатели того дома ее не видели, как и Иё с женой в своем новом жилище.


В комментариях к переводу этой истории на английский было забавно упомянуто, что ни имя женщины, ни причина появления призрака не упоминаются. Переводчик на английский романтично предположил, что дамочка просто смолчала о своей покойной возлюбленной

@темы: yokai, мое бездарное

18:50 

Kyodai, your kansai is protruding
Решил сделать серию постов про вагаси - японские вкусняшки


Конпейто - (金平糖, コンペイトー) - один из видов японских конфет
читать дальше

@темы: мое бездарное, wagashi

薔薇餓鬼乙女の日記

главная