• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: мое бездарное (список заголовков)
20:10 

Сублимированная и открытая гомоэротика в нинкё-эйга и якудза-эйга

Kyodai, your kansai is protruding
Название: Сублимированная и открытая гомоэротика в нинкё-эйга и якудза-эйга
Автор: oni-fukucho
Бета: Leedie
Размер: 2251 слово
Форма: фандомная аналитика
Рейтинг: PG-13
Примечание: все картинки кликабельны
Для голосования: #. WTF Yakuza 2015 - работа "Сублимированная и открытая гомоэротика в нинкё-эйга и якудза-эйга"


читать дальше

@темы: мое бездарное, yakuza

16:40 

Kyodai, your kansai is protruding
оформление и редакция Кин Ри
для WTF Heian 2015

Мода эпохи Хэйан
картинки кликабельны


Начало блистательной эпохи Хэйан было отмечено явным влиянием китайской культуры. Дело в том, что в эпоху Асука японцы заимствовали моду и эстетику Танского Китая, и эта тенденция закрепилась в сменившей её эпохе Нара. Всего за несколько лет до перенесения Столицы в Нару был принят закон, который регламентировал ношение одежды по особым случаям, будь то религиозные и придворные церемонии или же траур. Этот закон носил название "Кодекс Тайхо" (701 год). Уже в 718 году был принят новый закон, касавшийся придворного дресс-кода - "Кодекс Ёро". В нем, например, была закреплена традиция запахивать одежду слева направо, так же, как это делали в Китае. Примерно в то же время придворные красавицы начали одеваться в яркие одежды на китайский манер с воротом “тарикуби”. Кавалеры же продолжили облачаться в прежние одежды с округлым вырезом “агэкуби”. Таким образом, разница в покрое воротника в мужской и женской одежде закрепилась на несколько веков - “агэкуби” выйдет из моды аж в XI веке, оставшись церемониальной деталью императорского костюма.
Тогда же у китайцев была заимствована технология окраски и ряд натуральных красителей.
Для оттенков красного — сафлор, марена (лат. Rúbia), патанга (лат. Caesalpinia sappan), для оттенков желтого — мискант (лат. Miscanthus tinctorius), гердения, для оттенков синего — индиго, для оттенков фиолетового — воробейник (лат. Lithospermum erythrorhizon). Путем смешивания этих базовых красителей получали остальные цвета и оттенки. Зеленый, например, получался при смешивании желтого мисканта и синего индиго.
читать дальше

@темы: мое бездарное, heian

18:51 

Асидэ-э

Kyodai, your kansai is protruding

В эпоху Хэйан мастерство изящного письма достигло невероятных высот. Насчитывалось множество видов и техник письма, различавшихся по степени сложности, украшений и даже по тому, кто писал — мужчина или женщина. Не удивительно, что именно в эту эпоху, благоволившую искусствам, зародилась необычная техника письма, удивительная по своему изяществу.
читать дальше

@темы: мое бездарное, heian, bakumatsu

18:47 

Семь трав осенних

Kyodai, your kansai is protruding
Семь трав осенних
aki no nanakusa, 秋の七草

читать дальше

@темы: мое бездарное, heian

18:46 

Канмури и эбоси

Kyodai, your kansai is protruding
Канмури и эбоси


Как можно посудить по некоторым глинянным фигуркам-ханива, головные уборы, исторически предшествовавшие канмури и эбоси, были китайским заимствованием. Однако ранние канмури появились во времена принца Сётоку, с введением двенадцатиранговой системы они стали неотъемлемой частью мужского придворного костюма. Помимо своего официального назначения, этот головной убор был еще и свидетельством того, что носящий его - зрелый мужчина.
читать дальше

@темы: мое бездарное, heian

18:44 

Бог Сумиёси и его связь с культом поэзии

Kyodai, your kansai is protruding
Бог Сумиёси и его связь с культом поэзии
источники - по требованию

Светлый бог Сумиёси, или Сумиёси-Мёдзин - одно из популярнейших синтоистских божеств. Как и у прочих японских божеств, у бога Сумиёси есть множество различных функций, которые варьируются от покровительства мореплавателям и рыбакам до помощи в создании семьи и в деторождении. Однако в контексте эпохи Хэйан нас, конечно же интересует связь этого божества с культом поэзии.
Самое раннее упоминание о боге Сумиёси относится к 8 веку, и обнаруживается оно в таких источниках, как "Кодзики" и "Нихон Сёки". Эпизод, в котором описывается рождение бога Сумиёси, связан с ритуальным омовением бога Идзанаги после его возвращения из мира мертвых. Согласно "Кодзики", произошло это ритуальное омовение в устье реки Татибана, что в Цукуси. Там, от соприкосновения тела бога-демиурга с водами, родились божества, связанные с культом воды: божества дна, божества моря, божества поверхности морских вод. В конце пассажа приводится следующий комментарий: "Те трое богов - Сокоцуцу-но-о-микото, Накацуцу-но-о-микото и Увацуцу-но-о-микото - суть Великие Боги Суминоэ." В "Нихон Сёки" этот эпизод передан аналогично, разве что другими словами. Важно отметить, что Суминоэ - не другое божество, лишь другое поименование того же самого бога Сумиёси.

читать дальше

@темы: мое бездарное, kamigami, heian

18:39 

Поддельная Мурасаки, деревенский Гэндзи

Kyodai, your kansai is protruding
Волоку свои аналитики, которые писал для WTF Heian 2015

При знакомстве с литературой эпохи Эдо может создаться странное впечатление, что эта самая литература представляет собой какое-то причудливое сочетание фикбука и манги, которая печатается в периодике типа "Джампа".
Беллетристика и правда представляла собой подавляющее большинство печатавшихся книг, так что и не удивительно, что жители растущих городов взахлеб читали иллюстрированные книжки о похождениях знаменитых исторических деятелей. Часто — с подробными описаниями их эротических подвигов. Именно эпохе Эдо мы обязаны всеяпонскими "фанонами" о том, что Ишида Мицунари спал с Отани Ёшицугу, а история верных ронинов из Ако — так и вообще приключилась из-за того, что даймё Асано не поделил со злодеем Кирой постельного мальчика.
Но речь пойдет не о том. Ведь авторы, взявшие за правило переписывать истории, наполняя их экшном, колдовством, извращениями и прочими плюшками, не обошли стороной и секс-символ эпохи Хэйан — Блистательного принца Гэндзи.

читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, heian, edo

14:14 

Kyodai, your kansai is protruding
Решил донести крик души отсюда и отсюда касательно ляпов на фото девушек с холодным оружием
Англоязычные юзеры неплохо разложили "как надо" и "как не надо".

читать дальше

@темы: мое бездарное

22:41 

Kyodai, your kansai is protruding
Интертекстуальность и новаторство в лирике Хиджикаты
Спасибо семпаю за помощь с переводом и материалом. Без него я бы не справился
UPD спасибо -Fushigi-, внес еще поправки :3

читать дальше

@темы: мое бездарное, heian, bakumatsu

23:57 

Kyodai, your kansai is protruding
Амэдзайку (飴細工)


Вид японского кондитерского искусства. К слову, имеющий аналог и в Китае.
Художник-кондитер из цветной карамели с помощью пинцета и ножниц, лепит небольшие сахарные скульптуры-леденцы. Кондитеры, занимающиеся изготовлением амэдзаку часто дорисовывают своим творениям мелкие детали типа глаз или мордочек. Из-под их рук выходят животные, насекомые, даже маскоты из LINE.
Некоторые кондитеры, изготавливающие амэдзайку, делают это прямо на улице - и из этого делают целое шоу, привлекающее толпы зевак.
читать дальше

@темы: wagashi, мое бездарное

23:51 

lock Доступ к записи ограничен

Kyodai, your kansai is protruding
личное, открыто только ПЧ

URL
16:21 

Kyodai, your kansai is protruding
отдельное спасибо за помощь Кин Ри
попытался перевести стихи Сасаки Тадасабуро. вот что получилось
раз уж ниже будет аж два дзисэя, для затравки пусть будет фото его могилы


くちはててかばねの上に草むさば我が大君の駒にかはまし
Kuchihatete kabane-no ue-ni kusamusaba ware ga ookimi-no koma-ni kahameshi
Если истлеет мой труп, и травой порастет место, где я пал, пусть же этой травой кормится конь моего господина.
читать дальше

@темы: мое бездарное, bakumatsu

18:44 

Осьминоги как образ в искусстве 2/2

Kyodai, your kansai is protruding


Ниже и выше - работы Кё:сая (暁斎 - Кё:сай, 1831-1889), выше - фронтиспис к первому рому романа писателя Робуна (魯文 - Робун, 1821- 1894), опубликованного в 1872 году. Ниже - укиё-э, на котором изображен благочестивый осьминог, читающий проповедь рыбам: "Прознав, что есть на земле Просветление, рыбы решили пойти в ногу с современностью. Осьминог держит речь о том, как это следует делать."
читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e

01:39 

Осьминоги как образ в искусстве 1/2

Kyodai, your kansai is protruding
Тема тентаклей в интернете, кажется, уже исчерпала себя, насколько это только можно: особенно когда тема эта пересекается с японским визуальным искусством. Конечно, стоит только сказать тентакли - как всем вспоминается знаменитая сюнга Хокусая "Сон жены рыбака" (который на самом деле называется "Осьминоги и ныряльщица"). Но если отойти от эротической коннотации, у темы осьминогов в искусстве имеется гораздо больше тематических связок.
Извините за фиговый лист - тык по сюнге - преобразится в нормальный вид

читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e

18:04 

Kyodai, your kansai is protruding
Найто Мэйсэцу 内藤鳴雪
1847 - 20 февраля 1926
Он же известен как Найто Нариюки и Нанто: (南塘)
Хайку поэт писал под псевдонимом Ро:бай (老梅, 老人梅)

читать дальше

@темы: мое бездарное, taisho, meiji, bakumatsu

15:17 

Kyodai, your kansai is protruding
Еще немного на тему эпохи Тайсё
Скорее небольшая подборка по художникам и архитектуре

читать дальше

@темы: taisho, мое бездарное

15:00 

Kyodai, your kansai is protruding
Эпоха Тайсё: Когда Японией правила Модернизация

В наши дни демократия так популярна!
"Песнь о демократии", 1919 год
читать дальше

@темы: taisho, мое бездарное

18:18 

Kyodai, your kansai is protruding
Кога Гэнго
甲賀源吾

Погиб в возрасте 31 года.
Был капитаном корабля Кайтэн-мару (回天丸)
Годы жизни: 1839 - 25 марта 1869
Место захоронения: Ко:гэн-дзи (光源寺), Токио, Бункё-ку (東京都文京区)

читать дальше

@темы: мое бездарное, bakumatsu

23:28 

Kyodai, your kansai is protruding
По этому же тегу я уже не раз писал про шмотки эпохи Мэйдзи, но не могу не продолжить, потому что накопалось еще кое-что


Чиканобу. "Быстрый взгляд на танцующих сановников", 1888
читать дальше

@темы: meiji, taisho, мое бездарное

02:00 

Kyodai, your kansai is protruding
В кабуки много всего странного и нелогичного, но иногда от содержания некоторых пьес мозг откровенно завязывается в узел.
Вот, например, пьеса "Огия Кумагаи" (она же - Suma no Miyako Gempei Tsutsuji , Sakigake Gempei Tsutsuji , Gempei Sakigake Tsutsuji, 須磨都源平躑躅) - про Тайра-но Ацумори и трудности вынужденного кроссдрессинга.


актеры Итикава Ёнэдзо (слева), Катаока Гадо: Третий (справа сверху) и Сэки Сандзюро Четвертый (справа снизу) в ролях Кохаги, Кумагаи Дзиро: Наодзанэ и Кадзусы в пьесе "Оацураэ Хомарэ-но Суэхиро" в постановке труппы Мэйдзи-дза в ноябре 1893 года. автор укиё-э - Утагава Кунимаса Пятый
читать дальше

@темы: heian, kabuki, ukiyo e, мое бездарное

薔薇餓鬼乙女の日記

главная