• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: noh (список заголовков)
17:38 

Kyodai, your kansai is protruding
спонсор статьи - Vegder`s blog

Осидори/ 鴛鴦 / Утка-мандаринка


Любой, кто знает, что такое утка-мандаринка, ассоциирует эту птицу с понятием идеальной моногамии. Поэтому не удивительно, что и в Китае, и в Японии пары уток-мандаринок считались образом, ассоциирующимся с супружеской верностью.
Естественно, образ уток-мандаринок нередко можно встретить на свитках, гравюрах, в сюжетах театральных пьес, в поэзии и прозе. Образ этот неизменно был связан с недостижимым концептом верности. Так, например, об этом пишет Кэтрин М. Болл (Katherine M. Ball - Animal Motifs in Asian Art): "Они [утки-мандаринки] вечно думают друг о друге, их поведение кажется мягким и добрым, они никогда не шумят и не дерутся - напротив, всегда тихи и мирны".
читать дальше

@темы: срединное_царство, мое бездарное, noh, kabuki, gijutsu

00:15 

от Такияси до наказания за убийство птиц

Kyodai, your kansai is protruding

Тоёхара Куничика (1835-1900)
серия: Сто ролей Байко
#90: Призрак Уто Ясуката, 1894, обан.
читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, noh, kabuki, heian

14:13 

Kyodai, your kansai is protruding
не знаю, переводился ли этот кусочек на русский, но не могу не запостить
из интервью Акиры Куросавы, 1975 год. автор англоязычного текста - Joan Mellen
фрагмент, который я пощу - комментарий самого Куросавы

Какое влияние на фильм "Трон на крови" оказал театр Но?

Драматическое искусство на Западе черпает свой характер из психологии человека или неких обстоятельстя; театр Но - совсем другой. В первую очередь надо отметить, что в Но есть маски, и долго и пристально глядя на нее, актер сливается с тем персонажем, которого эта маска изображает. У самого представления тоже есть определенный стиль: верно и всецело посвящая себя ему, актер в некотором роде становится одержимым.
Поэтому я показывал каждому из актеров фотографии масок Но, которые были наиболее похожи на отведенные им роли; я говорил им, что у маски - своя собственная роль. Тоширо Мифунэ, который сыграл голь Такэтоки Вашидзу (Макбета) я показал маску, которая называется Хэйда. Это была маска воина. В эпизоде, где жена убеждает Такэтоки убить его господина, он сумел создать для меня живое воплощение выражения лица той маски.

Исудзу Ямада, которая сыграла роль Асадзи (леди Макбет), я показал маску, которая называется Сякуми. Это была маска красавицы, которая уже успела утратить свою молодость, маска, представляющая образ женщины на грани сумасшествия. Когда актер играет роль в маске Сякуми, в эпизоде, где героиню переполняет злость, сменяет маску на такую же, но с глазами, окрашенными золотом. Такая маска показывает состояние неземного чувства напряжения, а леди Макбет находится именно в таком состоянии.

Для воина, которого убил Макбет, и который затем появляется в вие призрака, я выбрал маску призрака аристократа, которая называется Тюдзё.

Для ведьмы в лесу подошла маска, которая называется Яманба.

@темы: noh

19:46 

Kyodai, your kansai is protruding
прекрасный Томомори

Тошихидэ (1863 - 1925)
Фунэбэнкей
Серия; Восемнадцать благородных мужей и деяний

для незнающих - иллюстрация в пьесе театра Но "Бэнкей на корабле"

+1

@темы: heian, noh, ukiyo e

03:38 

Бэндзайтэн - 弁財天 - часть 2 из 3

Kyodai, your kansai is protruding
Святилище Бэнтен в Симоде

Ниже - фрагмент укиё-э Хасуи 1937 года



читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, rekishi, noh, kamigami, benzaiten

01:04 

Бэндзайтэн - 弁財天 - часть 1 из 3

Kyodai, your kansai is protruding

фрагмент гравюры Куниёши

Боги приходят - боги уходят. Некоторые уходят насовсем. Другие навсегда поселяются в литературе и искусстве, но уже не имеют сакрального значения. Примером тому - те же греческие боги.
Если вдруг приспичило изучать историю какого-то божества, надо приготовиться к тому, что со всех сторон посыплется совершенно взимоисключающая информация. Так что если далее будут следовать какие-то косяки...ссылки будут прилагаться.
читать дальше

@темы: benzaiten, kamigami, noh, rekishi, ukiyo e, мое бездарное

14:07 

немного на поржать

Kyodai, your kansai is protruding


Всем известно, что Тоётоми Хидэёши очень любил театр Но. Говорят также, что он почти десять лет своей жизни посвятил Но, пусть это было в конце его жизни. В это время он создал новые пьесы Но - про себя же и свои достижения. Цикл этих пьес называется "Хо:ко:но:"

Считается, что "Хо:ко:но:" Хидэёши написал в возрасте 58 лет. Первоначально в цикле было десять пьес, но только пять из них были записаны на бумаге: "Ёшино-мо:дэ", "Ко:я-санкэи", "Акэти-ути", "Шибата" и "Ходзё". К слову, недавно была обнаружена шестая, "Коно-хана". В пьесе "Ёшино-мо:дэ" рассказывается о том, как Хидэёши посещал храм на горе Ёшино, Зао:-гонгэн, главное божество храма, появляется перед ним и восхваляет его правление. В пьесе "Акэти-ути", "Шибата" и "Ходзё", как ясно из названия, восхваляются победы Тоётоми в сражениях. Хидэёши самолично играл почти во всех этих пьесах перед Императором.

@темы: noh, sengoku jidai, мое бездарное

20:26 

Kyodai, your kansai is protruding

Ии Наоскэ, ставший олицетворением деспотичности из-за своей политики, вылившейся в Чистки Ансэй (1858-1859), как оказалось, не ограничивался только политической деятельностью.

Главы клана Ии были даймё Хиконэ, чья территория сейчас находится в префектуре Сига, - и многие из них были большими любителями театра Но. Они нанимали труппы школы Кита в качестве своих личных трупп. Кё:гэн для них исполняли актеры трупп О:кура.

Наоскэ был четырнадцатым сыном тринадцатого даймё Хиконэ (или же 11го - там была чехарда с номерами, поскольку два из этих 14ти были даймё дважды с временным промежутком в правлении), и при ином стечении обстоятельств он никогда бы не смог стать даймё. В годы своей юности он всего себя посвящал миру искусства - занимался каллиграфией, рисовал, писал стихи, увлекался чайной церемонией. Среди его увлечений были и но и кё:гэн. К слову, в искусстве чайной церемонии он известен за свою игру слов "Ичи-го ичи-э", дословно - "одно время, одна встреча", что чаще переводится, как "один-единственный шанс в жизни".

Кроме того, Наоскэ был неплохим знатоком но и кё:гэн, так что и сам частенько писал пьесы. До наших дней дошли рукописи одной его пьесы для но и двух для кё:гэн. Действие пьесы для театра но, "Цукумаэ", разворачивается на берегу озера Бива, - вся пьеса проникнута праздничной атмосферой. Одна из пьес для кё:гэн называется "Они-га-ядо" (Жилище демона), другая - заново написанная и обновленная, уже ранее существовавшая пьеса "Тануки-но-харацузуми" (Живот-барабан тануки), больше известная, как "Хиконэ-дануки" (Тануки из Хиконэ). В обеих пьесах в свое время блистал актер Шигеяма Сэнгоро:, ведущий актер труппы в услужении у даймё Хиконэ. Даже сейчас обе эти пьесы считаются особенными и важными для актеров линии Шигеяма Сэнгоро:. Кстати, за несколько дней до инцидента у ворот Сакурада Шигеяма Сэнгоро: Девятый исполнял перед Ии "Они-га-ядо".

В резиденции клана Ии, в замке Хиконэ, была своя сцена для исполнения пьес театра но. Позже ее перевезли в музей замка Хиконэ и реконструировали до ее первоначального вида. На ней и по сей день можно увидеть те же пьесы, что смотрели даймё Хиконэ столетия назад.

@темы: bakumatsu, noh, мое бездарное

14:06 

Kyodai, your kansai is protruding
Про несколько пьес кабуки я уже делал посты, а вот про театр Но еще не писал
так что пора исправляться)

История и истоки

В период Нара (710-794), из Китая была заимствована новинка в сфере театральных представлений - сангаку. Состояли сангаку из
акробатических и музыкальных номеров, выступлений кукловодов, жонглеров, фокусников, исполнителей небольших комических
сценок, рассказов и танцев. Это повлекло за собой развитие уже иного феномена - саругаку, возникшего в 10-11 веке.
К концу 12 века появились профессиональные группы артистов саругаку, которые выступали на территории храмов во время буддийских и
синтоистских праздников. Наиболее богатые монастыри и храмы имели собственные труппы, именовавшиеся так же, как все ремесленные
цехи — "дза". Специализация актёров в этих труппах способствовала развитию отдельных видов японского традиционного театр. искусства;
из комических сценок постепенно сформировался кёгэн, а из исполнения музыкальных и танцевальных номеров к середине 13 века сложился
особый вид муз. представления, из которого в дальнейшем развился театр Но. Поэтому в периоды Хэйан и Камакура но назывался "саругаку"
или "саругаку но".


Куниёши. Январь 1855
Уэсуги Кеншин участвует в представлении саругаку на горе Сайдзё во время кампании на Каванакадзиме

читать дальше

@темы: noh, мое бездарное

14:02 

маски демонов

Kyodai, your kansai is protruding
Маски для театра Но, а также храмовых ритуалов и уличных фестивалей - 鬼面 «Они-мэн»

1. 大鬼神 – дайкидзин - «Великие демонобоги», они же «Дзэнкишин» 善鬼神 («Добрые демоны» в своей относительности).

Представляют собой одного из 8 демонобогов сюгендо (буддизм+синтоизм+даосизм – основная религия Японии), способных изменять свой облик (как и все «они»), при этом враждебных друг другу сущностей неба и земли - 4 к 4-м или 5 к 3-м. Это дэвы, наги, асуры, оха, гаруды, гандхарвы, киннары и махораги, конкретно в лице:

1) 梵天, 弁才天 – Бонтэн, Бэнтэн. Бэнтэн равна индийской/буддийской Сарасвати – богиня высшей мудрости, также одна из 7-ми богов счастья (покровительствует музыке), в то же время, ассоциируется с синтоистской богиней смерти - Идзанами, которая, быв при жизни доброй и хорошей, умерев стала страшной и мстительной. В гневном аспекте изображается восьмирукой, с обвитой белой змеей головой, что приближает ее к образу паучихи-змеи (т.е. самый близкий к земле образ).

Ее мирный облик с лютней/бивой, можно часто неслучайно встретить на якудзовских спинах, как и маску Хання 般若. Потому как, Сарасвати – это опять же ипостась Праджня-дэви (Хання) - матери всего - и небесного и земного, двуликая богиня – инь-ян (так же как добрые и злые ипостаси Шакти). Хотя буддисты будут божиться, что это просветленная мудрость Будды, но почему тогда Хання – демон, - ответить не смогут.


читать дальше

@темы: текст спизжен, noh, kabuki

薔薇餓鬼乙女の日記

главная