• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: sengoku jidai (список заголовков)
14:55 

Три Великих Морских Замка. Часть I

Kyodai, your kansai is protruding
Три Великих Морских Замка (三大水城)

В Японии любят составлять списки всякого разного "великого". В триады попадает все - от природных феноменов до замков и мечей. Поэтому не удивительно, что существует такая вот трида великих замков, построенных на воде.
В этот список попали замок Такамацу (高松城) в нынешнем городе Такамацу префектуры Кагава (ранее - провинция Биттю), замок Имабари (今治城) в нынешнем городе Имабари префектуры Эхимэ (ранее - в провинции Иё) и замок Накацу (中津城) в нынешнем городе Накацу префектуры Оита (ранее - в провинции Будзэн).
читать дальше

@темы: sengoku jidai, edo, мое бездарное

01:55 

Kyodai, your kansai is protruding
05.05.2017 в 20:06
Пишет Нэт Старбек:

Тизер к августовской "Сэкигахаре":



URL записи

не могу не уволочь тизер
вроде бы каст меня вполне устраивает, и даже фанон на Мотыля покормили, но почему, почемууу у него такое длинное лицо Т_т
мне очень нравятся эти решения с бельмом и отсутствием бровей, но ноуп, тут все-таки мискаст :facepalm:


@темы: sengoku jidai

22:15 

Kyodai, your kansai is protruding
на этом канале выкладывается ONA Masamune Datenikuru/ 政宗ダテニクル
Мэго внезапно звучит девочка--хафу
Делает аниме студия Gainax, так что..вы были предупреждены XD




@темы: sengoku jidai

03:14 

Kyodai, your kansai is protruding
Вот тут дали перевод письма Датэ Масамунэ к Тадано Сакудзюро (он же Кацуёси)
Изначально текст, переложенный на читабельный японский, был приведен на этом фоннадском сайтике
Если кто вдруг еще не слышал про эту самую феерическую переписку, напомню. Тадано служил у Мсмн косё, и на момент, когда Мсмн официально заключил с этим сётой любовную клятву, было одноглазому около пятидесяти лет. Недурно, нэ?
Письмо это - ответ на пафосный жест косё, в пылкой клятве порезавшего себе вены. :eyebrow: Кстати, по ссылке перевод на современный японский и "падонкавский" ингриш басара-Мсмн


@темы: sengoku jidai, мое бездарное

17:38 

Kyodai, your kansai is protruding
знакомый японец кинул ссылку, оказалось, этот выпуск я реально не видел

"あなたのココロを一刀両断 日本刀ものがたり"
(История о японских мечах, которая рассечет гордеев узел вашей души)
Пафоснее некуда с названием, но зато в этой серии рассказывали про Идзуми-но ками Канэсаду


@темы: sengoku jidai, rekishi, edo, bakumatsu

14:00 

Kyodai, your kansai is protruding
Отсюда



Сироиси Мунэсанэ был одним из ближайших вассалов Датэ Масамунэ. Его семья даже получила фамилию Датэ в 1616 году, и вошла в состав "итимон" - верхушки клана Датэ наравне с Ватари-Датэ (родственники Датэ Сигэдзанэ), Русу-Датэ (родственники Русу Масакагэ) и другими.
Но речь пойдет не о Мунэсанэ, а о его кабуто. В качестве маэдатэ на нем прилажен огромный иероглиф 也 (нари), который в архаичном варианте японского языка заменял современное です (дэсу).

Так на кой же черт Мунэсанэ сдался этот огромный кандзь на лбу?

Всего лишь как дань уважения традиции называть свое имя и титул на поле боя. Полистайте всякие "Хэйкэ-моногатари" и иже с ней - заметите, что все это выдавалось как строгая формульная конструкция в стиле "Аз есмь такой-то" (我こそは。。。也/ варэ косо ва ... нари).
Как бы то ни было, на оф сайте города Томэ (город, кстати, вырос из призамковой деревни на старинной границе хана Сэндай, принадлежавшей сыну Мунэсанэ), что это "нари" на кабуто упрощало Мунэсанэ формулу "знакомства" с противником: грубо говоря, можно было просто рявкнуть свое имя без всяких грамматических кандибоберов, и на этом покончить с церемониалом.

@темы: мое бездарное, sengoku jidai

22:17 

Kyodai, your kansai is protruding
Если вам доводилось когда-то видеть работы Кимуры Рёко, то вы, наверное, запомнили ее по изображениям бисененов и антуражу, близкому классическим японским гравюрам
Но есть у нее и более любопытные работы. Как, например вот эти витражи, выполненные с оглядкой на классические средневековые витражи старой Европы.
На все работы Кимуры Рёко можно посмотреть тут

妖説太閤記 -淀君と秀吉-
(Yosetsu Taukouki ~Yodogimi to Hideyosi~ / Чарущая история Тайкоки: Ёдогими и Хидэёси, 2002)



Сама художница комментирует эту работу следующим образом:

"Название я позаимствовала у романа Ямады Футаро, который и подтолкнул меня на создания этой работы. Мне было чуть больше десяти лет, когда я прочитала роман Ямады-сенсэя, и он очень повлиял на мое восприятие данной истории.
Кроме того, Ёдогими была одним из любимых персонажей художника эпохи Тайсё, которого я уважаю и которым восхищаюсь - Китано Цунэтоми. А ведь увидев именно его работы я преисполнилась решительности профессионально посвятить себя японскому искусству живописи, так сильно я была потрясена ими.
В то время я приобрела каталог работ с одной его выставки, и до сих пор он для меня что-то вроде Библии, настольной книги.
Так, благодаря романисту и художнику я создала эту Ёдогими.
Как раз во время ее создания не стало Ямады-сенсэя, и вот, я создала это произведение искусства как дань памяти Ямаде Футаро и Китано Цунэтоми, посвятив его им.
Кстати говоря, эта самая "чарующая история" подает Хидэёси таким, каким мы не привыкли видеть его в учебниках по истории и в тайга-дорамах. Если честно, я и не имела намерения создавать серьезного образа, полностью основанного на Тайкови. Так что если вас это заинтересовало, пожалуйста почитайте что-нибудь по теме, а не комментируйте в духе: "Ой, у нее Хидэёси на сушеный перчик шичими похож" или "Да что это с ней?".
Кстати говоря, на фоне данной работы виднеется замок Осака. После того, как я закончила эту работу, мне выпала радость посетить этот замок, и это меня очень взволновало. И еще - я помолилась в святилище неподалеку, где поклоняются Хидэёси - оно называется Тоёкуни-дзиндзя.
"

Остальные витражи Кимуры Рёко шлют привет веселым гравюрам с шибари и эстетике Тайсё-декаданса. Поэтому просто запощу их без комментариев автора, но местами со своими комментариями.
читать дальше

@темы: gijutsu, sengoku jidai, мое бездарное

19:27 

Kyodai, your kansai is protruding
гребаная тумбочка принесла прекрасное
очень стильное решение вечной истории с кукушкой


+2

@темы: sengoku jidai

18:43 

Kyodai, your kansai is protruding
Туттуру!!!

02.02.2016 в 14:29
Пишет :Азиль::

02.02.2016 в 13:28
Пишет Эмберли:

Повод отпраздновать)))
Твиттером навеяло - сегодня день рождения у Санады Юкимуры)) Внезапно вот так))))
На самом деле, есть две версии о дате его рождения. По одной более известной версии он родился в хз каком месяце в 1567 году.
По другой сэндайской версии - 2 февраля 1570 года, или в переводе на наш календарь получается 8 марта 1570 года.
Но до 8 марта я ещё успею пять раз забыть, да и там праздник совсем другой, поэтому лучше записать сегодня :-D



+3

URL записи

:heart::heart::heart: Всем торта! =)))) :tort::wine:

URL записи

@темы: репост, sengoku jidai

00:48 

Но-химэ/ Адзути-доно/ Сайто Китё

Kyodai, your kansai is protruding
Автор этого блога очень порадовала довольно пространным постом про Но-химэ
Поэтому я, естественно, кинулся переводить его, как только увидел апдейт


В хронике "Синтё коки" (信長公記), историческом источнике, из которого черпают множество достоверной информации о Нобунаге, Но удостоена очень краткого упоминания: "дочь Досана приняли в качестве невесты Нобунаги в провинции Овари". Больше о ней ничего не говорилось. Ламерс в своей книжке "Японский тиран" следует за этим источником и пишет: "От первого брака детей не было, и Китё отослали обратно в Мино после того, как Сайто Досана в 1556 году убил его собственный сын".
Этот поразительный недостаток информации, по сути своей, может рассматриваться как последствие двух гипотетических событий: либо имел место развод, произошедший после того, как клан Сайто выступил против Нобунаги; либо ранняя смерть Но.
Где же можно найти больше информации о законной супруге Нобунаги? Тех, у кого нет доступа к научным заумностям - милости просим в японскую википедию, где уже есть и информация, и список источников.
читать дальше

@темы: sengoku jidai, мое бездарное

18:53 

Kyodai, your kansai is protruding
на этот раз беру псто из этого блога
автор любит лить воду про политоту, но иногда радует постами на тему истории
например, вот такая любопытная штука касательно книги, в которой автор разбирал вероятные причины предательства Акэти


Книга, о которой пойдет речь - 本能寺の変―四二七年目の真実 (Правда об Инциденте в Хонно-дзи: 427 лет спустя), автор ее - Акэти Кэнсабуро:. В этой книге автор вывел собственную теорию о том, почему же Мицухидэ решился напасть на Нобунагу в Хонно-дзи. По мнению автора, Акэти Мицухидэ был в кровном родстве с элитой из провинции Гифу, а эти самые его родственники присягнули на верность сёгуну Асикаге Ёсиаки. Когда Нобунага решил напасть на Сикоку, это стало в пику интересам родственников Акэти (в частности клана Тёсокабэ), и Мицухидэ был вынужден защитить амбиции кровных родственников: уничтожить Нобунагу и подготовить реставрацию сёгуната Асикага. Имхо, как-то маловерибельно. Делать Михухоли было нечего, как выпиливать Нобунагу в угоду третьей воде на киселе
Однако Тоётоми, узнав о предательстве Акэти, немедленно отступил из кампании против клана Мори и вернулся с Запада в Центральные провинции, выступил против Мицухидэ, а, как известно, это кончилось битвой при Ямазаки и гибелью Акэти.
Это мнение идет вразрез с тем, как предпосылки Инцидента в Хонно-дзи преподносят в большинстве японских учебников по истории. В них, как правило, подчеркивают, что Мицухидэ действовал в одиночку, исключительно по своей воле, и причиной его бунту послужила горькая обида на Нобунагу по некой причине. Поэтому это предательство обычно рассматривается как особо вероломное - если взять во внимание тот факт, как Нобунага доверял Мицухидэ. Короче говоря, в японских учебниках по истории обычно пытаются подать школьникам назидательную историю: беспринципный вассал предает своего господина и оказывается жестоко наказан.
Автор той первой книги, Акэти Кэнсабуро:, кстати, потом издал и другую работу - 本能寺の変 431年目の真実 (Правда об Инциденте в Хонно-дзи: 431 год спустя). В ней он пытается более ясно пролить свет на те же события. Например, он объясняет, почему же эта теория, в которой Мицухидэ выставляют злодеем, стала общепринятой и популярной. Автор, например, ссылается на свидетельства о том, что образ этот был создан благодаря тому, что Тоётоми заказывал "летописные" своды, в которых старались показать Мицухидэ в как можно более мрачном свете. Далее - перевод фрагмента этой работы.

Кто был в ответственности за создание и утверждение мифологемы о "злодее" Мицухидэ?

Ранним утром 2 дня 6 лунного месяца 10 года Тэнсё (1582), киотский храм Хонно-дзи был окружен войсками Акэти Мицухидэ. Произошла короткая битва, и храм оказался объят пламенем. Ода Нобунага, мечтавший объединить всю страну, встретил свою судьбу в возрасте 49 лет. Армия Акэти двинулась дальше, чтобы окружить дворец Нидзё, где находилась резиденция сына и наследника Нобунаги, Нобутады. Не имея возможности скрыться, Нобутада покончил с собой. Так Мицухидэ провел "Инцидент в Хонно-дзи" до его логического конца.
Всего 11 дней спустя, 13 дня 6 лунного месяца того же года, Мицухидэ сразился с Хасибой Хидэёши при Ямазаки. Мицухидэ потерпел поражение - когда он отступал в свои владения, в замок Сакамото в провинции Оми (нынешняя префектура Сига). Неизвестно, чья рука отняла жизнь Акэти Мицухидэ.
Вот краткое описание того, что произошло во время инцидента в Хонно-дзи и битвы при Ямазаки.
Хотя все вышеуказанное остается истиной, многие люди придерживаются самых разнообразных теорий и мнений, касательно причин и предпосылок данных исторических фактов.
Например, есть версия о том, что Нобунага часто резко критиковал любые действия Мицухидэ. Мицухидэ это однажды довело до точки кипения, и он спланировал восстание против Нобунаги. Его предательство, кажется, даже было предвосхищено знаменитым стихотворением "токи ва има...". Мицухидэ разрабатывал свой план в одиночку, он не посвящал в него своих вассалов до самого момента выступления на Хонно-дзи, когда он произнес свое знаменитое "Враг в Хонно-дзи!" (敵は本能寺にあり). Хасиба Хидэёши, который в это время разбил лагерь в Такамацу, что в провинции Биттю, узнав о смерти Нобунаги, со слезами на глазах торжественно поклялся, что выразит свою верность господину, сняв голову его убийцы.
Все эти "факты" были однажды придуманы. Они были всего-то навсего сфабрикованы в текстах гунки, написанных десятилетиями спустя Инцидента в Хонно-дзи, уже в эпоху Эдо.
Но почему же не сохранилось никаких летописных сводов времен Инцидента в Хонно-дзи? Почему вся информация, которой мы располагаем, датируется десятилетиями, а то и веками спустя описанных событий? Не потому ли, что правду нужно было сокрыть?
В действительности все эти гунки были однажды удостоены чести быть приравненными к достоверным летописным сводам. Может быть, кто-то, несколько месяцев спустя Инцидента в Хонно-дзи, пустил слух, что Мицухидэ был жутко обижен на Нобунагу, что он лелеял мечту сам стать правителем всей Японии. А потом кто-то зафиксировал на бумаге тот факт, кто Мицухидэ действовал в одиночку, и эту теорию потом представили широкой публике. В эпоху, когда никто и слыхом не слыхивал о массовых коммуникациях и независимых СМИ, кто угодно мог сфабриковать историю, которую потом мог бы выдавать за истину в первой инстанции. Гунки, как правило, создавались на основе доступных историй и анекдотов - например, "Мицухидэ стал доверенным лицом Токугавы Иэясу в замке Адзути, и это ужасно разозлило Нобунагу" или "Нобунага постоянно бранил и бил Мицухидэ", "Нобунага приказал Мицухидэ отказаться от большей части его удела", "Из-за Нобунаги убили мать Мицухидэ" и.т.д. Все эти слухи со временем набирали силу, все больше людей считали их правдивыми.
Даже в наши дни некоторые продолжают придумывать теории, почему же Нобунага так ненавидел Мицухидэ, за что же Мицухидэ так презирал Нобунагу - некоторые даже доходят до того, что утверждают, что Нобунага недолюбливал Мицухидэ за то, что тот был близоруким. Кажется, такие россказни будут рождаться бесконечно - точнее, пока будет жив интерес к данной теме.


(с. 21-22)

@темы: мое бездарное, sengoku jidai

20:04 

Kyodai, your kansai is protruding
Ока Ёсимаса (岡吉正)


Ока Ёсимаса был элитным стрелком из отряда Сайки.
Приняв зов о помощи от Исиямы Хонгандзи, он руководил обороной, и вместе с Судзуки Сигэхидэ (鈴木重秀) изо всех сил сражался против армии Оды Нобунаги.
Поскольку Ёсимаса мастерски овладел стрельбой из винтовки, он встал по главе обороняющихся и фактически исполнял работу снайпера: он пытался "снять" самого Нобунагу. Во время одной из вылазок ему даже удалось серьезно ранить Нобунагу в бедро.
Позже Ёсимаса был помилован Нобунагой. Тем временем в отряде Сайки случился раскол. В ходе ожесточенных разногласий между различными фракциями наемников, фракция, возглавляемая Цутибаси Морисигэ (土橋守重), устроила убийство Судзуки Сигэхидэ. После этого инцидента почти все люди Цутибаси бежали в Тосу.
Ёсимаса остался в отряде Сайки вместе с остатками клана Судзуки. Хотя до этого фракция Судзуки была в фаворе у Оды, после инцидента в Хонно-дзи Ока потерял влиятельного покровителя. В дальнейшем Ока Ёсимаса отметился тем, что участвовал в кампании Тоётоми против Кисю в 1585 году.

@темы: sengoku jidai, мое бездарное

13:38 

Kyodai, your kansai is protruding
вот тут я писал про пьесу "Переправа через озеро" (湖水渡り, Kosui watari), в которой сюжет вертелся вокруг инцидента в Хонно-дзи, точнее, вокруг фигуры Акэти Саманоскэ Мицутоси
на этот раз расскажу про другую пьесу, на ту же тематику около смерти Нобунаги. Пьеса называется "Дайтоку-дзи" (大徳寺, Daitoku-ji), и охватывает сюжетом дальнейшие события - уже после поражения Акэти Мицухидэ в битве при Ямадзаки.


автор - Кокунимаса (小国政)
『大徳寺ノ焼香ニ秀吉諸将ヲ挫ク』(Скорбь Хидэёси-сёсё перед погребальными курениями в храме Дайтоку)
-三法師・清洲会議- (-Санбо:си. Совет в Киёсу-)
читать дальше

@темы: kabuki, sengoku jidai, ukiyo e, мое бездарное

22:26 

Kyodai, your kansai is protruding
сложу без текста, поскольку коллажи нашел на китайском сайте
автор сравнивал арты из "Амбиций Нобунаги", фото актеров из "Совета в Киёсу" и портреты исторических деятелей
получилось занятно

Нива Нагахидэ - 丹羽長秀

читать дальше

@темы: sengoku jidai

14:51 

Kyodai, your kansai is protruding
Мори Мотонари / 毛利元就

Дата рождения: 14 день 3 месяца 6 года Мэйо (16 апреля 1497 года)
Дата смерти: 14 день 6 месяца 2 года Гэнки (6 июля 1571 года)
Детское имя: Сё:дзюмару (松寿丸)
Имена, прозвища и титулы под которыми был известен: Сё:фудзиро: (少輔次郎), Молодой господин Попрошайка (乞食若殿), Бог стратегии (謀神)
Посмертное имя: 洞春寺殿日頼洞春大居士
Место погребения: Дайцуу-ин (大通院) в городе Ёсида, То:сюн-дзи (洞春寺) там же
Титулы и ранги: Младший высший четвертый ранг (従四位上), Служащий правой конюшей управы (右馬頭), Служащий ведомства Церемоний (治部少輔), Муцу-но-ками (陸奥守), Дарованный средний третий ранг (贈従三位), Дарованный старший первый ранг (贈正一位)
Отец: Мори Хиромото (毛利 弘元)
Мать: Дочь Фукубары Хиротоши (福原広俊)
Братья и сестры: Мори Окимото (毛利興元), Кита Нарикацу (北就勝), Аиоу Мотоцуна (相合元綱), брат с несохранившимся именем и сестра, приходившаяся наложницей члену клана Такэда
Жена: Мё:кю: (妙玖), дочь Киккавы Куницунэ (吉川国経)
Наложницы: Номи-но-ооката (乃美大方), сестра Миёси Такааки (三吉隆亮), Нака-но-мару (中の丸)
Дети: Мори Такамото (毛利隆元), Киккава Мотохару (吉川元春), Кобаякава Такакагэ (小早川隆景), Хоида Мотокиё (穂井田元清), Мори Мотоаки (毛利元秋), Идзуха Мототомо (出羽元倶), Амано Мотомаса (天野元政), Суэцугу Мотоясу (末次元康), Мори Хидэканэ (毛利秀包), Ниномия Наритоки (二宮就辰), дочь, которая умерла в младенчестве, Горю:-но-цубонэ (五龍局), жена Шишидо Такаиэ (宍戸隆家)
читать дальше

@темы: sengoku jidai, мое бездарное

17:27 

Kyodai, your kansai is protruding
Мацунага Хисахидэ / 松永 久秀
исправленная версия с адекватным переводом


Родился, вероятно, в 1510 году (7 год Эйсё), а умер - 19 ноября 1577 года (10 день 10 месяца 5 года Тэнсё).
Был известен под именами Хисахидэ и Митиёши (道意, в японской википедии значится как псевдоним), Со:даи (霜台)、Дандзё: (弾正).
Посмертное имя: 妙久寺殿祐雪大居士
Погребен в префектуре Нара, в городе О:дзи в храме Дарума-дзи (達磨寺). Вторая могила - в Киото.
Титулы: Нижний младший четвертый ранг (従四位下), Член императорского ведомства расследований и наказаний (в англословаре говорят - древняя прокуратура. у Мацунаги там был сначала низкий чин, потом высокий), Ямато-но-ками (山城守, даймё провинции Ямато).
Имена отца и матери Мацунаги неизвестны. Зато до нас дошло имя его брата Нагаёри (長頼).
Женат Мацунага был на дочери небезызвестного Миёши Нагаёши, а его наложницей была дочь Огасавары Сигэсукэ (小笠原成助).
Его детьми были Мацунага Хисамити (松永 久通) и наложница Исэ Садаёши (伊勢貞良). Приемным сыном ему приходился Мацунага Нагатанэ (松永永種, с чтением имени не уверен)
читать дальше

@темы: мое бездарное, sengoku jidai

20:48 

О-Набэ-но-ката

Kyodai, your kansai is protruding

Кё:унъин (興雲院), она же - О-Набэ-но-ката (お鍋の方).
Год и дата рождения неизвестны.
Была одной из наложниц Оды Нобунаги. Происходила из влиятельного клана из провинции Оми, и была дочерью Такахаты Гэндзюро (高畑源十郎).
Хотя чаще всего фигурирует под упомянутыми именами, на адресованных ей письмах, дама именовалась Огура (小倉 или 小椋), а в документах фигурировала как "Дама Огура Микава-но ками" (小倉三河守女). Так как в ту эпоху женщин чаще всего поименовывали по месту рождения или имени отца или мужа, остается под вопросом, была ли она на самом деле женщиной из клана Такахата. Дело в том, что уже после инцидента в Хонно-дзи О-Набэ оказалась официально приписана к клану Огура.
Согласно традиционной и наиболее популярной версии, О-Набэ еще в провинции Оми вышла замуж за человека по имени Огура Санэфуса (小倉 実房), и от него родила двух сыновей - Дзингоро и Мацудзю: (小倉甚五郎 и 小倉松寿).
Когда ее муж погиб в бою, она стала наложницей Оды Нобунаги. От него она родила двух сыновей и дочь: Нобутаку, Нобуёси и Офури. (織田信高, 織田信吉, 於振).
В 1582 году (10 год Тэнсю), когда Нобунага погиб во время Инцидента в Хонно-дзи, исполняя свой последний долг перед ним, была в числе наложниц Нобунаги, оберегавших погребальные таблички усопших членов клана Ода.
Ее второй сын, Мацутиё (он же Мацудзю:), погиб вместе с Нобунагой в Хонно-дзи, она попала под опеку Тоётоми и получила в качестве компенсации удел Эти в провинции Микава с содержанием в 182 коку. В том же году ей было пожаловано еще 400 коку.
Известно, что О-Набэ состояла в дружеских отношениях и переписке со служившими официальной супруге Тоетоми дамами - Кодздо:су (孝蔵主) и Хигаси-доно (東殿, мать Отани Ёшицугу).
Старший сын О-Набэ, Дзингоро, в 1583 году (11 год Тэнсю) был назначен управителем замка Матто (松任城) в провинции Кага. Так что, вероятно, О-Набэ стала иметь некоторое влияние среди приближенных Тоётоми.
В 1600 году (5 год Кэйтё) ее сын Нобуёси примкнул к Западной коалиции в битве при Сэкигахара. Из-за этого владения О-Набэ были конфискованы. После этого Ёдогими, помнившая, что О-Набэ была среди любимых наложниц Нобунаги, выделила ей содержание в 50 коку.
О-Набэ провела свои последние годы в Киото. Умерла она в 17 году Кэйтё 25 июня (то есть, 23 июля 1612 года).
Похоронена она в дзэнском храме Со:кэн-ин (総見院) в Киото. Храм является филиалом Дайтоку-дзи (大徳寺).
Ее вспоминали, как женщину образованную, одаренную в области литературы и наделенную способностями настоящей аристократки.

@темы: мое бездарное, sengoku jidai

02:48 

Kyodai, your kansai is protruding
Порылся немного по англоязычным и японским источникам, и поднарыл довольно длинный список косё, служивших Оде Нобунаге (а местами и упоминания о том, что с ними стало дальше. Один из таких списков лежит вот тут
В оригинале не было морд лица никого. Я попробовал найти столько, сколько получится. Для пущей красоты - попробуем сравнить изображения историчные и современные

Мори Рикимару, автор - Ёшитоши
читать дальше

@темы: sengoku jidai, мое бездарное

15:11 

Kyodai, your kansai is protruding
Если вдруг кому надо, выкладываю рарный фильм, которым недавно разжился
за субтитры спасибо соо Dokuganryu Masamune на дайри

Dokuganryu Date Masamune (1942)

тут, с субтитрами

@темы: sengoku jidai

19:21 

Kyodai, your kansai is protruding
04.06.2015 в 16:15
Пишет Эмберли:

400 лет тому назад
Летняя Осакская кампания
4 июня 1615 года

новые картинки мне искать лень, поэтому будут прошлогодние))


Падение замка Осака
Утагава Ёшитора

смотреть дальше

URL записи

@темы: sengoku jidai, репост

薔薇餓鬼乙女の日記

главная