• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: heian (список заголовков)
00:47 

Kyodai, your kansai is protruding
Поскольку 22 марта 1185 года состоялась битва при Ясиме - та самая, перед которой Ёшицунэ ругался с Кадзиварой Кагэтоки на тему "оборотных весел", а Насу-но Ёити сбил стрелой установленный на шесте веер какой-то красавицы из клана Хэйкэ, хотелось бы сделать пост хоть немного тематический.
Тематический - потому что во время этой же битвы произошло еще одно видное событие, потом вошедшее в образную иконографию, связанную с войной Гэмпэй и с темой вассальной верности в частности.
Когда Тайра-но Норицунэ натягивал тетиву, готовый застрелить Ёшицунэ, Сато Цугунобу бросился между ними, приняв эту стрелу. Норицунэ был так восхищен этим поступком, что лично похоронил Цугунобу.
Но про Цугунобу персонально я напишу как раз ближе к годовщине его смерти. Сегодня мне хочется рассказать про его вдову, а также про вдову его брата Таданобу.
Звали этих прекрасных дам Каэдэ (楓) и Хацунэ (初音).

еще интересности дает ahotora-семпай вот тут

читать дальше

@темы: мое бездарное, kamakura_jidai, heian

15:15 

Kyodai, your kansai is protruding
Семпай делится шикарным
Про айнов и Курилы не знал

05.09.2016 в 11:42
Пишет ahotora:

головы киллеров и другие откровения авторов Кунсткамеры
А.Ю. Синицын
ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ ПОДХОД К СЮЖЕТУ О ЛЮБОВНЫХ ПОХОЖДЕНИЯХ САМУРАЯ МИНАМОТО ЁСИЦУНЭ, ИМЕВШИХ МЕСТО ВО ВРЕМЯ ПОИСКОВ СЕКРЕТНОГО ВОЕННОГО ТРАКТАТА
Главная тема этого сообщения — любовные похождения самурая Минамото Ёсицунэ 源義經 (1159–1189), однако не все, а только те, что связаны с мотивом добывания секретного свитка по боевым искусствам. Так что за рамками статьи остается романтическая связь Ёсицунэ с танцовщицей Сидзука Годзэн и законной супругой Кё:-но Кими, а также сюжет о посещении им знаменитого Острова женщин. Но помимо этих наиболее известных сюжетов существует немало «побочных» связей с другими прелестными девушками, чьи отцы, как правило, были хранителями секретных военных наставлений, которые Ёсицунэ у них получал (выкрадывал), совершенно хладнокровно соблазняя их дочерей.
читать дальше

URL записи

@темы: репост, heian

17:20 

Kyodai, your kansai is protruding
переводил на фб небольшие стрипы про Сэймея

Название: Один в один
Перевод: WTF Heian 2016
Бета: WTF Heian 2016
Эдитор: WTF Heian 2016
Оригинал: まじめな陰陽師絵つめあわせ by YANAMi@6号館Dよ20a, первичный перевод с японского




Название: Волнение
Перевод: WTF Heian 2016
Бета: WTF Heian 2016
Эдитор: WTF Heian 2016
Оригинал: まじめな陰陽師絵つめあわせ by YANAMi@6号館Dよ20a, первичный перевод с японского



Название: Почти поцелуй
Перевод: WTF Heian 2016
Бета: WTF Heian 2016
Эдитор: WTF Heian 2016
Оригинал: 【腐向け】キスをせがまれて、困って赤面+おまけ by YANAMi@6号館Dよ20a, первичный перевод с японского

Читать онлайн

@темы: мое бездарное, heian

17:16 

Хэйан и кабуки

Kyodai, your kansai is protruding
тащу свою аналитику)

Эпоха Хэйан дала театру Кабуки безмерное количество удачных и надолго задержавшихся в репертуаре сюжетов. А благодаря Кабуки мы теперь можем разглядывать гравюры с мятежным Масакадо и его дочерью Такиясей, с благородными утопленниками Тайра, с хрупким Усивакамару и храбным Бэнкеем. Ведь в подавляющем большинстве все те сцены с хэйанскими самураями и придворными, что рисовали в дальнейшем художники, взяты как раз из пьес театра Кабуки.
Их было и правда чертовски много. И, пусть до наших дней дошли далеко не все, некоторые особенно нестандартные образчики драматургии эпохи Эдо (и не только!), посвященной эпохе Хэйан, все-таки сохранились.
Несомненно, обо всех рассказать мы не сможем, поэтому мы выбрали несколько особенно занятных пьес, и расскажем именно о них.

Кумагаи в лавке с веерами, или трудности вынужденного кроссдрессинга
Многие пьесы театра Кабуки могут похвастаться странным и несколько нелогичным сюжетом, но иной раз мозг может завязаться в узел в попытке понять, какие механизмы доводят героев драмы до подобной логики.
Как, например это происходит при ознакомлении с пьесой "Огия Кумагаи".

Эта пьеса, как и многие, сначала ставилась в кукольном театре бунраку, но потом была адаптирована и для Кабуки. Премьера ее состоялась в 1763 году, но пьеса не была забыта: с 1948 по 2003 год, например, ее ставили аж 8 раз.
От пьесы в ее изначальном виде сохранилось только две сцены: "Огия мисэ" (досл. В лавке, где торгуют веерами) и "Годзё-баси" (досл. Мост Годзё).
читать дальше

@темы: heian, kabuki, мое бездарное

22:16 

Kyodai, your kansai is protruding
тут лежит наш праздничный бонус
всех с днем девочек!





и бонус якудза <3






запись создана: 03.03.2016 в 20:43

@темы: heian, WTF 2016

16:33 

Kyodai, your kansai is protruding
Хираидзуми (平泉)


В наши дни Хираидзуми - это небольшой город, расположенный в области Нисииваи в префектуре Иватэ. Известно это место тем, что в последнее столетие эпохи Хэйан (а заодно и почти всю последовавшую за ней эпоху Камакура) здесь обитала северная ветвь клана Фудзивара - Осю--Фудзивара (奥州藤原氏).
Хираидзуми был де-факто столицей края Осю, территориально занимавшего едва ли не треть Японии.
читать дальше

@темы: мое бездарное, kamigami, heian

18:59 

lock Доступ к записи ограничен

Kyodai, your kansai is protruding
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:35 

Kyodai, your kansai is protruding
я просто оставлю это тут


@темы: heian

02:33 

酒呑童子/ Cютэн-додзи

Kyodai, your kansai is protruding
Я уже переводил короткую статеечку о логическом объяснении появлений хэйанских легенд про они и даже репостил находку семпая, где приводилась одна из версий "перерождения" Ибараки-додзи в нечисть.
Теперь делюсь двумя региональными версиями легенды о Сютэн-додзи. Обе легенды не только имеют привязку к четкой географической точке : первая - из Нары, вторая - из Ниигаты, что в Этиго, но и даже привязку к конкретным храмам.


歌川国芳: 「大江山福寿酒盛」「酒呑童子」
Утагава Куниёси "Заздравная попойка на горе Ооэ" "Сютэн-додзи"
читать дальше

@темы: heian, ukiyo e, yokai, мое бездарное

22:02 

Kyodai, your kansai is protruding
Немного о свойствах женской памяти и о любви.
Была у императрицы Кэнрэймонъин придворная дама, известная, как Укё-но Дайбу. Как положено, родовитая, с талантами.
У дамы случился роман с Тайра-но Сукэмори. Не то, чтобы мирно встреченный в Свете. Не то, чтобы отличавшийся глубокой привязанностью или удивительной настойчивостью в попытках этот союз как-то продлить или узаконить. Сукэмори, как и положено, временами ей пренебрегал. Укё-но Дайбу, конечно же, тоже бывала к нему холодна или неотзывчива. Они расстались, она начала отношения с Фудзиварой-но Таканобу. Потом - они снова сошлись.
А потом случилась война. Тайра покинули Столицу, она - давно уже оставившая службу при Дворе - осталась просто наблюдать их падение. И видеть, как гибнут ее прежние друзья, как утрачиваются воспоминания о местах, где она провела свою молодость.
Чем дальше от нее был Сукэмори, тем сильнее становились ее чувства и понимание того, что в этой жизни без него чего-то не хватает.
А потом не стало и Сукэмори. Он, еще расставаясь, говорил, что покидая Столицу, он разрывает и все мирские связи.
Но потом - все равно ответил на ее письмо, которое чудом дошло до него и таким же чудом вернулось назад.
И вот Сукэмори не стало. А Укё-но Дайбу сделала воспоминания о любимом мужчине движущей силой в своей жизни. Вокруг оставались только иссякающие, истирающиеся воспоминания о времени, которое они провели вместе. И ее дневник, со стихами и набросками о том, что было.
Всю жизнь Укё-но Дайбу хранила память о Сукэмори. И чем больше проходило времени, тем сильнее были ее чувства.
Как по мне, история убийственно современна. Не то, чтобы я был романтиком и уж точно не то, чтобы я верил в любовь. Но в настойчивость женского самоубеждения и в способность женщин любить идеал как живого человека я верю.

@темы: heian, мое бездарное

21:45 

Kyodai, your kansai is protruding
Хэйанские цвета


Еще в VIII веке в Японии сформировалась система Запрещенных цветов (禁色, киндзики), согласно которой строго регламентировалось ношение одежды некоторых оттенков. Так монополию на использование некоторых из них имели только кровные родственники Императора.
Был, например, сумаховый цвет - ко:родзэн (黄櫨染), который использовался исключительно для верхних одежд Императора. Никому, кроме него нельзя было шить одежду этого оттенка.
читать дальше

@темы: heian, мое бездарное

16:57 

Kyodai, your kansai is protruding
На счет первых четырех очень сомневаюсь, учитывая, что средний рост 160-165 см был и в XX веке
А в то время и в Европе такого не наблюдалось, 2 метра, как же :hmm:
UPD Нобуюки реально 185 см имел о_О однако
Про Хидэёри тоже очень сомнительно, если припомнить его возраст

14.04.2015 в 10:32
Пишет Эмберли:

По росту становись
Кот тут совершенно не при чём, просто не люблю посты без картинок :-D
И ещё я мечтаю когда-нибудь сшить коту дзинбаори. Хотя, подозреваю, что он не оценит))


Рост некоторых личностей эпохи Сэнгоку:
・Маэда Кейджи - 197 см
・Тодо Такатора - 190 см
・Санада Нобуюки - 185 см
・Маэда Тошииэ - 182 см
・Ода Нобунага - 162см
・Такэда Шинген - 162см
・Датэ Масамунэ - 159см
・Токугава Иэясу - 159см
・Исида Мицунари - 156см
・Уэсуги Кэншин - 156см
・Тоётоми Хидэёши - 150см
・Хонда Тадакацу - 140см

отсюда

URL записи

14.04.2015 в 18:24
Пишет ahotora:

а ahotora еще нашла! :inlove:
причем про тех самых, про которых вышли сомнительные околодваметра пруфа пока не нашлось

Датэ Масамунэ - 159,4 см (пруфом - раскопки его могилы)
Ии Наоскэ - 162 см
Токугава Иэмицу - 157 см
Минамото-но Ёритомо - 165 см (по доспехам, поднесенным святилищу Ооямадзуми-дзиндзя)
Такеда Сингэн - 153 см (тоже определили по доспехам)
Токугава Иэясу - 157 см
Тоётоми Хидэёши - 140 см
Токугава Цунаёши - 124 см
Ода Нобунага -165 см

АПД: а теперь напоржать!
Мадам Йодо была маленького росточку - всего-то каких-то жалких 170 (или 168 см). И деточка у нее выросла меленькая - 197 (198) см и весом в 161 кг. Так, что товарищ уже-не-сегун-а-как-бы-так Иэясу, приняв это сокровище в замке Нидзе, едва не наложил в портки. (японаВИКИ)
Это к вопросу о харчах в Осаке и, особенно, к теории "не от той обезьяны родила". Теперь понятно, отчего такая версия вообще родилась - при 198х160-то, блин.

+ из того же треда, уже Umematsu

Като Киёмаса - 161 см без шлема, со шлемом все 191.
Миямото Мусаси - 180, 182, а наша вики ему даже 192 приписывает при 93 кг веса.
Наоэ Канэцугу - 182 см.
Минамото Ёсицунэ - 150 см по доспехам.
Бэнкэй - 195 см, 120 кг.
Фума Котаро - 7 сяку 2 сун (2 м 16 см) по легенде.
Адзаи Нагамаса - 180 см

URL записи

@темы: репост, sengoku_jidai, heian, edo

23:34 

Kyodai, your kansai is protruding
Еще чуть-чуть и я сяду писать унылую непереводную статеечку о том, что все сильные женщины в японской истории выкроены как шаблонные
Дама, о которой пойдет речь далее всплыла для меня впезапно, во время поисков интересного материала для WTF.
Ниже - компилляция информации с разных сайтов. Перевод - вторичный.

Сузука-гозэн (鈴鹿御前)

укиё-э Утагавы Куниёши (歌川国芳), 『東海道五十三対 土山』("Tōkaidō Gojūsan Tsui Tsuchiyama")
посередине - Судзука-гозэн, справа - Саканоуэ-но Тамурамаро, слева - Акуро-О
читать дальше

@темы: мое бездарное, heian

19:45 

Kyodai, your kansai is protruding
Хэйанская мода

читать дальше

@темы: мое бездарное, heian

18:16 

Kyodai, your kansai is protruding
уволок из группы в контакте
Ouki Kaname
полистал весь альбом и сделал вывод, что внешне актриса мне не очень нравится, у нее лицо напоминает Катасэ из Ryu ga Gotoku 3. но в хэйанском образе она просто великолепна!
я правильно понял, это же Блистательный? :hmm:


+5

@темы: heian, takarazuka

16:40 

Kyodai, your kansai is protruding
оформление и редакция Кин Ри
для WTF Heian 2015

Мода эпохи Хэйан
картинки кликабельны


Начало блистательной эпохи Хэйан было отмечено явным влиянием китайской культуры. Дело в том, что в эпоху Асука японцы заимствовали моду и эстетику Танского Китая, и эта тенденция закрепилась в сменившей её эпохе Нара. Всего за несколько лет до перенесения Столицы в Нару был принят закон, который регламентировал ношение одежды по особым случаям, будь то религиозные и придворные церемонии или же траур. Этот закон носил название "Кодекс Тайхо" (701 год). Уже в 718 году был принят новый закон, касавшийся придворного дресс-кода - "Кодекс Ёро". В нем, например, была закреплена традиция запахивать одежду слева направо, так же, как это делали в Китае. Примерно в то же время придворные красавицы начали одеваться в яркие одежды на китайский манер с воротом “тарикуби”. Кавалеры же продолжили облачаться в прежние одежды с округлым вырезом “агэкуби”. Таким образом, разница в покрое воротника в мужской и женской одежде закрепилась на несколько веков - “агэкуби” выйдет из моды аж в XI веке, оставшись церемониальной деталью императорского костюма.
Тогда же у китайцев была заимствована технология окраски и ряд натуральных красителей.
Для оттенков красного — сафлор, марена (лат. Rúbia), патанга (лат. Caesalpinia sappan), для оттенков желтого — мискант (лат. Miscanthus tinctorius), гердения, для оттенков синего — индиго, для оттенков фиолетового — воробейник (лат. Lithospermum erythrorhizon). Путем смешивания этих базовых красителей получали остальные цвета и оттенки. Зеленый, например, получался при смешивании желтого мисканта и синего индиго.
читать дальше

@темы: мое бездарное, heian

18:51 

Асидэ-э

Kyodai, your kansai is protruding

В эпоху Хэйан мастерство изящного письма достигло невероятных высот. Насчитывалось множество видов и техник письма, различавшихся по степени сложности, украшений и даже по тому, кто писал — мужчина или женщина. Не удивительно, что именно в эту эпоху, благоволившую искусствам, зародилась необычная техника письма, удивительная по своему изяществу.
читать дальше

@темы: мое бездарное, heian, bakumatsu

18:47 

Семь трав осенних

Kyodai, your kansai is protruding
Семь трав осенних
aki no nanakusa, 秋の七草

читать дальше

@темы: мое бездарное, heian

18:46 

Канмури и эбоси

Kyodai, your kansai is protruding
Канмури и эбоси


Как можно посудить по некоторым глинянным фигуркам-ханива, головные уборы, исторически предшествовавшие канмури и эбоси, были китайским заимствованием. Однако ранние канмури появились во времена принца Сётоку, с введением двенадцатиранговой системы они стали неотъемлемой частью мужского придворного костюма. Помимо своего официального назначения, этот головной убор был еще и свидетельством того, что носящий его - зрелый мужчина.
читать дальше

@темы: мое бездарное, heian

18:44 

Бог Сумиёси и его связь с культом поэзии

Kyodai, your kansai is protruding
Бог Сумиёси и его связь с культом поэзии
источники - по требованию

Светлый бог Сумиёси, или Сумиёси-Мёдзин - одно из популярнейших синтоистских божеств. Как и у прочих японских божеств, у бога Сумиёси есть множество различных функций, которые варьируются от покровительства мореплавателям и рыбакам до помощи в создании семьи и в деторождении. Однако в контексте эпохи Хэйан нас, конечно же интересует связь этого божества с культом поэзии.
Самое раннее упоминание о боге Сумиёси относится к 8 веку, и обнаруживается оно в таких источниках, как "Кодзики" и "Нихон Сёки". Эпизод, в котором описывается рождение бога Сумиёси, связан с ритуальным омовением бога Идзанаги после его возвращения из мира мертвых. Согласно "Кодзики", произошло это ритуальное омовение в устье реки Татибана, что в Цукуси. Там, от соприкосновения тела бога-демиурга с водами, родились божества, связанные с культом воды: божества дна, божества моря, божества поверхности морских вод. В конце пассажа приводится следующий комментарий: "Те трое богов - Сокоцуцу-но-о-микото, Накацуцу-но-о-микото и Увацуцу-но-о-микото - суть Великие Боги Суминоэ." В "Нихон Сёки" этот эпизод передан аналогично, разве что другими словами. Важно отметить, что Суминоэ - не другое божество, лишь другое поименование того же самого бога Сумиёси.

читать дальше

@темы: мое бездарное, kamigami, heian

薔薇餓鬼乙女の日記

главная