• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: edo (список заголовков)
14:55 

Три Великих Морских Замка. Часть I

Kyodai, your kansai is protruding
Три Великих Морских Замка (三大水城)

В Японии любят составлять списки всякого разного "великого". В триады попадает все - от природных феноменов до замков и мечей. Поэтому не удивительно, что существует такая вот трида великих замков, построенных на воде.
В этот список попали замок Такамацу (高松城) в нынешнем городе Такамацу префектуры Кагава (ранее - провинция Биттю), замок Имабари (今治城) в нынешнем городе Имабари префектуры Эхимэ (ранее - в провинции Иё) и замок Накацу (中津城) в нынешнем городе Накацу префектуры Оита (ранее - в провинции Будзэн).
читать дальше

@темы: sengoku jidai, edo, мое бездарное

03:41 

Kyodai, your kansai is protruding
zanmetsu показал мне интересную гравюру, и я полез рыться, что же за персонаж на ней изображен
Оказалось, что это Магаки Хэйкуро (曲木平九郎), самурай 17 века, отчего-то не удостоившийся статьи в википедии.


Огата Гэкко (1896) "Верховая езда" из серии "Дзуйхицу Гэкко"

Магаки был вассалом клана Икома, точнее Икомы Сануки-но ками Такатоси, даймё Такамацу хана в провинции Сануки, что на острове Сикоку. Магаки служил инструктором по верховой езде у самого даймё. В январе 11 года Канъэй (1635) он ухитрится верхом на коне подняться вверх по лестнице, которая ныне ведет к святилищу Атаго (сейчас оно расположено в токийском районе Минато).
Если верить легенде, когда сёгун Иэмицу отправился в храм Сиба-Дзодзё-дзи на моление, на обратном пути он шел как раз у подножия той самой лестницы. Бросив взгляд вверх, сёгун увидел у вершины лестницы прелестнейшую цветущую сливу. Он сказал: "Кто-нибудь из вас может подняться верхом на коне по этой лестнице и сорвать мне ветку этой сливы?". Холм был 45 метров высотой, а наверх вела лестница в 88 ступеней, которая называется "Дандзака" (досл. Кленовый склон). Лестница, кстати, поднимается под углом в 40 градусов. Для более скромных паломников рядом обустроена лестница в 109 ступеней, не такая крутая - она называется "Дзёдзака" (досл. Женский склон).
Сопровождавшие сёгуна даймё и хатамото испуганно переглянулись - и никто не осмелился открыть рот и рискнуть исполнить странную просьбу. И вот Икома Сануки-но ками заявил: "Если мне будет дозволено, я попрошу моего вассала, инструктора по верховой езде Магаки Хэйкуро, достать Вам ее." Хэйкуро, естественно, подчинился, сел на коня и начал сложный подъем. Чуть поднявшись, он вынужден был прикрыть глаза коню веером, потом стал двигаться зигзагообразно. Так Магаки в целости и сохранности добрался до вершины лестницы, сломал ветку цветущей белой сливы, которую так желал сёгун, и заткнул ее себе в ворот.
Потом Магаки осторожно спустился по лестнице - все так же верхом на коне - и преподнес ветку сёгуну. На что Иэмицу сказал: "Поистине ты величайший конник всей Японии!". За этот подвиг похвалы удостоился и Икома Сануки-но ками.
Сёгун потом пожаловал Магаки вакидзаси, и Магаки - вместе со своим сюзереном - резко приобрели более престижное положение в обществе. Благодаря этому отчаянному подвигу Магаки до сих пор помнят как одного из трех великих конников эпохи Канъэй.
Увы, земная слава приходит и уходит. В 17 году Мэйсё (1640) клан Икома был распущен из-за внутреннего конфликта, так что Магаки стал ронином. Потом он поступил на службу к Токугаве Таданаге, даймё провинции Этидзен. Только вот Таданагу наказали за проступок, и он был вынужден совершить сэппуку. Магаки снова потерял сюзерена, и умер ронином после многих лет скитаний.

Интересно, что в первый год Ансэй (1854) некий Осима Кацуёси, инструктор по верховой езде на службе у Инабы Иё-но ками Акимити, владевшего замком Усуки, повторил подвиг Магаки Хэйкуро.
Кстати, ныне - если вы подниметесь пешком по той лестнице, а потом осилите спуститься с нее, ками благословят вас большой удачей.

@темы: edo, ukiyo e, мое бездарное

15:10 

Kyodai, your kansai is protruding
вот тут можно ознакомиться со средними ценами на различные вещи в эпоху Эдо. Причем, с переводом этих самых цен на нынешние иены.


Например, гравюра могла стоить 32 мон, что составляет в пересчете на нынешние цены чуть более 500 иен.
Помыться в бане стоило 8 мон, примерно 132 иены.
Полакомиться арбузом можно было за 40 мон - где-то 660 иен.
Небольшой тунец стоил 200 мон - около 3300 иен.
Полтора кило риса обошлось бы в 100 мон - примерно 1650 иен.
Бутыль хорошего сакэ (1,8 л) стоила 250 мон - более 4125 иен, среднего качества - 125 мон (чуть более 2000 иен), так себе - 80 мон (1320 иен).
Помада стоила 30 мон - почти 500 иен.
А поход к таю в Ёсиваре обошелся бы в 1 рё 2 бу - непотребную сумму, превышающую 100 тысяч иен.
Коня можно было купить за 25 рё - а это по нынешним ценам 1 миллион 650 тысяч иен.
Кстати, столько же стоил бы и самый обычный меч.
Месячная плата за обучение в тэракоя (прихрамовой школе) составляла 2 сю серебром - 8250 иен.
Самые козырные билеты в театр кабуки стоили 164 сю (180 400 иен), билеты попроще стоили 35 сю (38 500 иен) или 15 сю (16 500 иен). Самые дешевые места были доступны за 16 мон (264 иены).
Проехаться на паланкине (5 км от Нихонбаси до Ёсивары) обошлось бы в 200 мон - примерно 3300 иен.
Переночевать в гостинице с двумя приемами пищи стоило 248 мон - чуть больше 4 тысяч иен.
Двухнедельное путешествие из Эдо в Киото в один конец обошлось бы в 1 рё - 82 500 иен.
Метр с небольшим хлопковой ткани стоил 600 мон - немногим меньше 10 тысяч иен.
Зонтик "дзя-но мэ" стоил 800 мон - чуть более 13 тысяч иен.

И так далее. Цены, как я понимаю, в основном взяты на середину эпохи Эдо, поскольку годовой доход в казну Бакуфу там в таблице рассчитан на момент правления Токугавы Ёсимунэ (8 по счету сёгун).

@темы: rekishi, edo, мое бездарное

02:51 

О цубе Хиджикаты

Kyodai, your kansai is protruding


Поскольку вчера прошел очаровательный японский праздник Танабата, решил поднять тему символических мотивов на цубе Идзуми-но ками Канэсады и их связи с этим самым праздником.

Многие пишут, что на цубе у Хиджикаты изображен цветок сливы. Подкрепляют это разными доводами - и, дескать, цветок ему нравился, и символ вполне себе соответствует характеру обладателя меча.
Однако, все-таки никакой там не цветок. Некоторые обитатели японской блогосферы не постеснялись позабалбывать вопросом "что же там такое?" и сотрудников музея в Хино, и даже своих университетских преподавателей. Пролистав несколько статеечек, я получил вот такую сводную информацию о цубе Идзуми-но ками Канэсады.

читать дальше

@темы: мое бездарное, edo, bakumatsu

17:38 

Kyodai, your kansai is protruding
знакомый японец кинул ссылку, оказалось, этот выпуск я реально не видел

"あなたのココロを一刀両断 日本刀ものがたり"
(История о японских мечах, которая рассечет гордеев узел вашей души)
Пафоснее некуда с названием, но зато в этой серии рассказывали про Идзуми-но ками Канэсаду


@темы: sengoku jidai, rekishi, edo, bakumatsu

20:48 

Kyodai, your kansai is protruding
Недавно наткнулся на странное ретро-фото и решил разобраться, что же на нем изображено
Как оказалось, это был "кэсобуми-ури" (懸想文売り), торговец любовными письмами.



Что же такое кэсобуми и зачем ими торговать?
читать дальше

@темы: edo, kamigami, мое бездарное

19:38 

Kyodai, your kansai is protruding
типичный европейский высер прагохатто, рисовка сквикает, но миленько


@темы: edo

22:55 

Kyodai, your kansai is protruding
Барабан-тайко из Цугару/ 津軽の太鼓


Таинственный барабан из Цугару - один из Семи чудес Хондзё (本所七不思議).
Легенда о нем, как и остальные шесть из цикла, родилась в эпоху Эдо.
В Хондзё, в местности, некогда принадлежавшей хану Хиросаги, у даймё из клана Цугару было свое поместье. В те времена у каждого даймё было по два поместья: ками-ясики в Эдо, где они пребывали во время приписанной законом побывки при дворе Сёгуна, и симо-ясики в их родном уделе. В Хондзё, соответственно, располагалось ками-ясики даймё, о котором идет речь.
В этом поместье была высокая башня, построенная для того, чтобы можно было быстро отследить, нет ли где поблизости пожара. Дело в том, что в эпоху Эдо пожары были настоящим бичом для города, и таких башен было полным-полно по всему Эдо. Всем, кто хорошо помнит историю 47 верных ронинов, известно, что в таких башнях еще и имелся здоровенный брусок дерева, подвешенный под потолком - ханги. Когда где-то замечали пожар, по этому бруску лупили, чтобы громким звуком призвать на помощь пожарников.
А в башне в Цугару отчего-то во время тревоги звучал не треск ханги, а глубокий звук барабана-тайко.
Местные по-разному объясняли природу этого чуда. Кто-то говорил, что в башне, как и везде, имелся обычный ханги, но вот звучал он по-особенному. Кто-то заявлял, что ханги в башне в Цугару был сделан из той же древесины, из какой делают барабаны-тайко. А кто-то и вовсе - что когда-то этот брусок дерева был частью большого барабана.
Некоторые и вовсе отнимали у тайко из Цугару всю его таинственность, уверяя, что в башне висел барабан, а не ханги. Просто потому, что башня была на территории ками-ясики и так было пафоснее.
Как и про все другие Семь Чудес Хондзё, про тайко из Цугару есть анекдоты-ракуго. Но из-за того, что объяснения у этой истории самые будничные, о ней часто забывают. Сейчас на месте, где находилась когда-то пожарная башня Цугару, стоит деревянная табличка-указатель.
Местоположение барабана отмечено стрелкой

@темы: edo, yokai, мое бездарное

16:57 

Kyodai, your kansai is protruding
На счет первых четырех очень сомневаюсь, учитывая, что средний рост 160-165 см был и в XX веке
А в то время и в Европе такого не наблюдалось, 2 метра, как же :hmm:
UPD Нобуюки реально 185 см имел о_О однако
Про Хидэёри тоже очень сомнительно, если припомнить его возраст

14.04.2015 в 10:32
Пишет Эмберли:

По росту становись
Кот тут совершенно не при чём, просто не люблю посты без картинок :-D
И ещё я мечтаю когда-нибудь сшить коту дзинбаори. Хотя, подозреваю, что он не оценит))


Рост некоторых личностей эпохи Сэнгоку:
・Маэда Кейджи - 197 см
・Тодо Такатора - 190 см
・Санада Нобуюки - 185 см
・Маэда Тошииэ - 182 см
・Ода Нобунага - 162см
・Такэда Шинген - 162см
・Датэ Масамунэ - 159см
・Токугава Иэясу - 159см
・Исида Мицунари - 156см
・Уэсуги Кэншин - 156см
・Тоётоми Хидэёши - 150см
・Хонда Тадакацу - 140см

отсюда

URL записи

14.04.2015 в 18:24
Пишет ahotora:

а ahotora еще нашла! :inlove:
причем про тех самых, про которых вышли сомнительные околодваметра пруфа пока не нашлось

Датэ Масамунэ - 159,4 см (пруфом - раскопки его могилы)
Ии Наоскэ - 162 см
Токугава Иэмицу - 157 см
Минамото-но Ёритомо - 165 см (по доспехам, поднесенным святилищу Ооямадзуми-дзиндзя)
Такеда Сингэн - 153 см (тоже определили по доспехам)
Токугава Иэясу - 157 см
Тоётоми Хидэёши - 140 см
Токугава Цунаёши - 124 см
Ода Нобунага -165 см

АПД: а теперь напоржать!
Мадам Йодо была маленького росточку - всего-то каких-то жалких 170 (или 168 см). И деточка у нее выросла меленькая - 197 (198) см и весом в 161 кг. Так, что товарищ уже-не-сегун-а-как-бы-так Иэясу, приняв это сокровище в замке Нидзе, едва не наложил в портки. (японаВИКИ)
Это к вопросу о харчах в Осаке и, особенно, к теории "не от той обезьяны родила". Теперь понятно, отчего такая версия вообще родилась - при 198х160-то, блин.

+ из того же треда, уже Umematsu

Като Киёмаса - 161 см без шлема, со шлемом все 191.
Миямото Мусаси - 180, 182, а наша вики ему даже 192 приписывает при 93 кг веса.
Наоэ Канэцугу - 182 см.
Минамото Ёсицунэ - 150 см по доспехам.
Бэнкэй - 195 см, 120 кг.
Фума Котаро - 7 сяку 2 сун (2 м 16 см) по легенде.
Адзаи Нагамаса - 180 см

URL записи

@темы: репост, sengoku_jidai, heian, edo

01:26 

Kyodai, your kansai is protruding
Вот тут я уже начинал переводить длинную статью про Хидари Дзингоро (左 甚五郎)
Поскольку недавно мне попадался текст о нем в учебнике, я решил, что пора бы, собственно, и закончить с переводом.
В прошлом посту было про ожившую статую женщины и про дотэра с изображением Дзигоку-дайю
В этом - про сонную кошку из храма Тосёгу и другие приписанные мастеру работы. И немного легенд о самом Дзингоро.

читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, edo

18:39 

Поддельная Мурасаки, деревенский Гэндзи

Kyodai, your kansai is protruding
Волоку свои аналитики, которые писал для WTF Heian 2015

При знакомстве с литературой эпохи Эдо может создаться странное впечатление, что эта самая литература представляет собой какое-то причудливое сочетание фикбука и манги, которая печатается в периодике типа "Джампа".
Беллетристика и правда представляла собой подавляющее большинство печатавшихся книг, так что и не удивительно, что жители растущих городов взахлеб читали иллюстрированные книжки о похождениях знаменитых исторических деятелей. Часто — с подробными описаниями их эротических подвигов. Именно эпохе Эдо мы обязаны всеяпонскими "фанонами" о том, что Ишида Мицунари спал с Отани Ёшицугу, а история верных ронинов из Ако — так и вообще приключилась из-за того, что даймё Асано не поделил со злодеем Кирой постельного мальчика.
Но речь пойдет не о том. Ведь авторы, взявшие за правило переписывать истории, наполняя их экшном, колдовством, извращениями и прочими плюшками, не обошли стороной и секс-символ эпохи Хэйан — Блистательного принца Гэндзи.

читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, heian, edo

00:27 

Kyodai, your kansai is protruding
Кин Ри как-то показал мне кусок шикарного нихонмоно с драмой и красотой про сиамского правителя и японского самурая
самурая звали Ямада Нагамаса (山田長政). и только сегодня я пнул себя что-то покопать о нем, бгг



читать дальше

@темы: edo, rekishi, sengoku jidai, мое бездарное

01:02 

Kyodai, your kansai is protruding
Хидари Дзингоро (左 甚五郎)

Есть некоторые исторические личности, фигуры которых овеяны такой таинственностью и таким количеством тайн, что в конечном итоге невозможно разобрать, осталась ли крупица правды в такой красочной и мифологизированной биографии. Если перебирать примеры такому сращиванию фольклора и реальности - в японской истории есть отличный пример, Хидари Дзингоро (1596-1644) - один изв величайших скульпторов страны.


Утагава Куниёши
читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, edo

20:38 

Kyodai, your kansai is protruding

+1

жутковатая штука
кавари-хати, начало эпохи Эдо, 17 век
вероятно, тут криповый эффект вышел из-за сочетания стилизованных маки гумо (закрученные облака) в передней части, с жутковатыми белыми волосами
как бы то ни было.... какой-то ад

@темы: edo

21:57 

Паромная переправа Рокуго

Kyodai, your kansai is protruding
Река Тама образует юго-западную географическую оконечность провинции Мусаси - префектуры, где находился Эдо. Река небольшая, она и по сей день впадает в залив Эдо, а берет начала в гористой местности к западу от нынешнего Токио, а тогдашнего - Эдо. Но некогда, недалеко от побережья, где тракт Токайдо упирался в реку, Тамагава была слишком широкой и глубокой, чтобы ее возможно было пересечь вброд или на верхом. Все люди и товары, циркулировавшие в обоих направлениях по тракту, вынуждены были пересекать реку на пароме. А переправа, где это возможно было сделать, носила название Рокуго-но ваташи (六郷の渡し), паромная переправа Рокуго. Движение на переправе было оживленным и шумным - десятки паромов курсировали от одного берега к другому.


фото начала эпохи Мэйдзи
читать дальше

@темы: edo, ukiyo e, мое бездарное

23:24 

Kyodai, your kansai is protruding

Тоёкуни III / Кунисада (1786 - 1864)
Мандзи Такао (1859)
Серия - Биографии знаменитых женщин древности и современности


Такао Вторая (高尾)
Годы ее жизни - 1640 год - 5 декабря 1659 года. Также известна, как Сэндай Такао или Мандзи Такао.
Эта дама была таю/ойран из Ёшивары, одной из самых знаменитых высокоранговых проституток эпохи Эдо. Дебютировала она в 1655, в одном из престижнейших борделей того времени, и стала самой популярной таю всей Ёшивары. Такао Вторая была среди шести и одиннадцати куртизанок, унаследовавших мёсэки (имя) Такао. Прославилась она в основном своей интрижкой с даймё Датэ Цунамунэ. А вскоре после ее смерти ее имя было увековечено в пьесе кабуки Мэйбоку Сэндай Хаги, в песнях, книгах и далее - в манге...
читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, kabuki, edo

22:45 

Kyodai, your kansai is protruding
просто арт, но дама прекрасна. почему-то сразу рассказы Ихары Сайкаку или Хидэюки Кикути приходят на ум


@темы: edo

22:29 

Что значит "Ёцуя"?

Kyodai, your kansai is protruding
Ёцуя (四谷) дословно переводится как "Четыре долины/ Четвертая долина". Вроде бы, все легко и просто, но не тут-то было. Это сейчас район находится в долине, однако это не просто особенность рельефа. Когда-то тут проходил внешний ров замка Эдо.
Если спросить рядового японца - он скажет, что думает, что название Ёцуя - древнее, то есть появилось оно до эпохи Эдо. Абсолютно ясно только одно - "четверка" в этом топониме была всегда, но вторая часть, вероятно, была заменена каким-то омофоном. Ведь если тут был ров, долина была его дном...
"Ёццу-но я" дает, например, вот такие варианты:
四っつの家 - четыре дома/четыре семьи
四っつの屋 - четыре заведения
四っつの谷 - четыре долины

Попробуем разобраться, что же тут ко двору...

фото 1987 года
читать дальше

@темы: edo, мое бездарное

18:42 

Кошачья тайна (猫の怪)

Kyodai, your kansai is protruding

из Edo Tokyo Kaii Hyakumonogatari

Семнадцатого марта пятнистый кот с раздвоенным хвостом словно ниоткуда появился возле крестьянского дома семьи Мотоёcи. Сын владельца дома, Гэндзиро, обожал котов, и решил взять его к себе и заботиться о нем. Гэндзиро был здоровым мальчиком, но с тех пор, как он взял в дом того кота, он вдруг стал выглядеть изможденным, становился истощенным и хилым. И вроде бы не был он ничем болен, так что никто и объяснить не мог, отчего ребенок чахнет.
Конечно, родители Гэндзиро во всем обвинили кота. Они заметили, что животное каждый день сворачивается клубочком на одежде, в которой спал мальчик. Без сомнений, - решили они, - кот заразил мальчика какой-то пакостью. Как только родители Гэндзиро ни пытались избавиться от кота: и из дому выбрасывали, и в соседнюю деревню заносили - но зверь все равно каким-то образом возвращался к ним. И вышло так, что теперь кот не подходил ни к кому, кроме их сына. Этого родители вытерпеть уже не смогли.
Гэндзиро становилось все хуже и хуже, и его родители стали умолять мальчика выгнать кота. Мать заставила Гэндзиро взять кота и пойти куда глаза глядят, чтобы там его бросить. Сама же она следовала за ними на расстоянии.
Добрались они далеко - в саму Косиндзуку, и вдруг мать Гэндзиро потеряла сына из вида. Она огляделась, но нигде не было и следа. Тогда она попросила местных о помощи - но тоже тщетно. Гэндзиро так и не нашли, так что его мать была вынуждена вернуться домой ни с чем.
Девятого апреля неподалеку от храма Сайдай-дзи заметили собаку, тащившую в пасти человеческую руку. На руке болтались ошметки порванной ткани. Обрывки ткани показали матери Гэндзиро, и она подтвердила, что то были обрывки одежды, которую носил ее сын в тот злосчастный день.
Представители власти же порешили на том, что кот напал на обессилевшего Гэндзиро и убил его, а большую часть тела - пожрал. Зная о том, каков был тот кот, никто не удивился.

Примечания

Эта история на самом деле была историей об исчезновении ребенка и его смерти, напечатанной в газете типа каварабан в 17 веке. Хранится оригинал в коллекции университета Васэда.
Странновато, что с самого начала истории уточняется, что кошка была нэкоматой. Нормальный японец бы не думая выбросил вон кота с двумя хвостами, покажись он у него на пороге Хотя таких котов не бывает, но это уже другая история

@темы: edo, yokai, мое бездарное

15:40 

Kyodai, your kansai is protruding
недавно прочитал прекрасную мангу "Безжалостный мечник Ягью: Самон" по роману Рюкэи Итиро
люблю такие истории, поэтому вместе с бро Лисэ будем ее переводить
семейкой Ягью я не особенно интересовался, но после этой вещи решил поискать, кто же такой этот Ягью Самон и обоснован ли роман исторически
оказалось - да, обоснован...


Итак, главный герой романа - Ягью Томонори (柳生 友矩), также известный, как Самон (左門), Осакабэ (刑部) и после смерти - Сода (宗田). Второй сын знаменитого Ягью Мунэнори (柳生宗矩), рожденный от наложницы. Родился он в 1613 году, а умер - 6 июня 1639, в возрасте 26 лет.
Если верить той немногой информации, которую о нем можно найти, он был достаточно одаренным человеком, и не только в фехтовании.
Самон прославился еще и своей красотой. И тем, что он служил косё у третьего сёгуна, Токугавы Иэмицу, и даже стал его фаворитом. Однако это стало причиной того, что ему стали завидовать как при дворе сёгуна, так и в собственной семье.
В 1627 году он стал косё сёгуна Иэмицу, а в 1634 году за непонятного рода заслуги Иэмицу дает ему титул даймё и владения в области Сагара в провинции Ямасиро с содержанием в 2000 коку.
Вскоре Самон тяжело заболел и некоторое время восстанавливал силы дома у отца. В 1639 году он скончался. Похоронен он в Хо:току-дзи (芳徳寺) в Наре, в семейной могиле клана Ягью.
чуть длиннее про версии в книгах, кино и манге

@темы: edo, мое бездарное

薔薇餓鬼乙女の日記

главная