• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: bakumatsu (список заголовков)
13:55 

Kyodai, your kansai is protruding
Ryoma ni Omakase/竜馬におまかせ лежит вот тут на гугл-диске
в течение недели залью еще и на ядиск

@темы: bakumatsu

00:41 

Kyodai, your kansai is protruding
UPD

Всем спасибо, сделал акк :heart:

@темы: bakumatsu

23:54 

Kyodai, your kansai is protruding
Два коротеньких фрагмента, перевел с япа из "Пылающего меча" Сибы
Коротко о флаффе с мерисьями. Очень странный Хджкт, но Сиба классик, ему виднее :-D
Внезапно в тех местах, где нет экнша, получается махровый бабский роман. Или махровое шладенькое фикло

1

– Гортензии отлично подходят для такого узкого сада – сказал он без тени сарказма.
– Думаете? – О-Юки перекусила нить: – Я родилась в семье эдосского самурая и замуж меня выдали в семью того же положения. Так что, когда речь заходит о садах – только такие мне и знакомы, тесные, узкие, какие бывают в городах. И при родительском доме, и при доме, куда меня выдали замуж, росли гортензии.
– Вот оно как? Не оттого ли ты, О-Юки-сан, постоянно рисуешь только гортензии?
– Это только от скуки.
Плечи О-Юки дрогнули от смеха, но смех ее так и остался неслышным. Она сидела спиной к Тошизо, и он так и не понял, отчего она не обернулась.
– Твой муж тоже любил гортензии? – Тошизо испытал легкий укол ревности.

2

– Если чего-то хочешь, только скажи. Ради тебя могу и на посылках подработать.
– Сушеные сардины. – коротко пробормотав, О-Юки покраснела.
В Столице такой рыбы не бывало – там предпочитали корюшку.
– Сушеные сардины? – переспросил Тошизо и рассмеялся. А следом – и О-Юки. Она вдруг вспомнила так согревавший ее аромат кухни и общей комнаты дома, где она родилась и выросла.
– Неужели ты такое любишь, О-Юки-сан?
– Обожаю.
Это "обожаю" могло...значить что угодно, только вот Тошизо понял это только с поправкой на собственные чувства.

@темы: мое бездарное, bakumatsu

01:57 

Kyodai, your kansai is protruding
люблю точные референсы в исторической манге, но это вгоняет в ангст


@темы: ukiyo e, peacemaker, bakumatsu

02:21 

Kyodai, your kansai is protruding
любимый артер нарисовал параллели *_*
Хиджиката и Аоши, Харада и Сано




@темы: bakumatsu, rurouni kenshin

20:27 

Kyodai, your kansai is protruding
Крепость Ширёкаку (四稜郭)


Все, кто мало-мальски интересовался историей эпохи Бакумацу, знают, что на Хакодатэ есть крепость в западном стиле под названием Горёкаку. Только вот не всем известно, что это была не единственная крепость такого типа, возведенная в ту эпоху в том же регионе.
Крепость Ширёкаку была построена в апреле 1869 года, примерно в расстоянии трех километров к северо-востоку от Горёкаку. Название у крепости говорящее, как и у ее "старшей сестры" - отсылка к тому, что у Ширёкаку планировка с четырьмя бастионами.
После высадки под Васиноки (нынешний город Мори), сторонники павшего Бакуфу заняли Мацумаэ и взяли под свой контроль весь регион Эдзо, объявив его республикой. Однако правительственная армия развернула в следующем году полномасштабную атаку, постепенно взяв в кольцо войска на Эдзо. Чтобы обезопасить подходы к Горёкаку, как раз в это время была возведена крепость Ширёкаку. В ней было расквартировано две сотни солдат и сотня местных жителей, служивших часовыми. Однако ранним утром 11 мая 1869 года крепость Ширёкаку пала...
В данный момент крепость занимает территорию в 21,500 квадратных метров. Эта зона объявлена историческим памятником и находится под охраной. С востока на запад она тянется на 100 метров, а с севера на юг - на 70 метров. Стены составляют 5,4 метра в толщину и 3 метра в высоту.
Крепость окружает ров в 2,7 метра шириной и в 0,9 метра глубиной. В каждом из четырех бастионов должны были стоять пушки. На юге и на востоке имеются ворота.
Крепостные стены находятся с хорошей сохранности. В 1934 и 1990 годах были проведены восстановительные работы.
Крепость известна и под другими названиями: Новая Горёкаку (新五稜郭), Новый Форт (新台場), Форт Камияма (神山台場).
+ одно фото с высоты

@темы: bakumatsu, мое бездарное

19:13 

Kyodai, your kansai is protruding
ко мне доехал очередной стафф, и я как всегда пощу показать <3
ну и себяшечка для затравки


читать дальше

@темы: bakumatsu, kamigami, для себя

21:29 

Kyodai, your kansai is protruding
упоротая гайдзинка, с которой я ругался на тумбочке, принесла целый отрывок из переведенной на ингриш книжки, которую она читала в библиотеке
ознакомиться с оригиналом на всякий случай можно тут, потому что я не уверен, что восстановил верно некоторые термины в их прежнем виде

Цитируется вот эта книжка, воспоминания Сибусавы Эйити. Если кому интересно, кто он такой - милости прошу в википедию, там про "отца японского капитализма" написано достаточно. Сибусава этот успел очень много интересного, например посопровождать Токугаву Акитакэ на Всемирную выставку в Париже. В общем, типичный пример "из грязи - в князи": Сибусава родился в незнатной семье, но будучи талантливым финансистом, сделал себе карьеру - сначала при Хитоцубаси, потом - уже в новой Японии.
Конкретно то, что цитирует дама на тамблере, и что я перевел - фрагмент из его мемуаров (с. 91-93). Написан этот фрагмент был в середине 1880х годов, а описывались в нем события 1866 года. Ёсинобу как раз только что стал сёгуном, Бакуфу был на грани краха, и прежние сторонники дома Токугава бежали, как крысы с тонущего корабля. Вспоминает в этом фрагменте Сибусава, как ему довелось "посотрудничать" с Шинсенгуми. Хотя в мемуарах прописано, что общался он с Кондо Исами, в комментариях к книге переводчица Тэруко Крэйг (Teruko Craig) пишет, что позже он припомнил, что на самом деле имел дело с Хиджикатой.
Подозреваю, что "Kyoto magistrate office" - это не бугёсё, а резиденция Военного коменданта, но оставлю пока так. Надеюсь, кто-нибудь поможет уточнить =_=
Отдельная лицедлань - то, как этот Сибусава выебывается, преподнося себя супер-компетентным чиновником



Однажды я получил странное поручение. Некий О:сава Гэндзиро, бакусин, который временно был назначен охранять Дворец, оказался под подозрением в подготовке заговора против правительства, и из Киотского бугё:сё (奉行所) я получил приказ взять его под стражу. (Хотя О:сава был членом Мимаваригуми, при своих нынешних обязанностях он находился в юрисдикции нашего ведомства). По всей видимости, О:сава действовал не в одиночку, а вместе с группой сообщников, которые по слухам имели при себе винтовками и иное оружие.

Даже для Военного ведомства его арест был трудной задачей. Слишком трудной - как впоследствии оказалось - и малодушные чиновники, которые умели только строить рядовых подданных Бакуфу, обратились к Шинсенгуми [отряду, который недавно сформировали для патрулирования города]. Кто-нибудь из бугё:сё все еще должен был выписать официальный ордер на арест и отнести его им, поскольку, как я уже сказал, - официально - О:сава находится у нас в подчинении. Мори, помощник инспектора, был трусом и человеком нерешительным. Остальные чиновники колебались не меньше. По ходу обсуждения того, кому следует идти за ордером, кто-то сказал: "А почему бы не пойти Сибусаве - он был ронином, ему ничего не страшно".

Так жребий пал на меня, но, если честно, я был этим доволен. "Хорошо, - сказал я, - Я-то схожу. Но что именно я должен сделать?"
Мори ответил: "Все, что вам следует сделать - сходить на место с Шинсенгуми, зачитать подозреваемому обвинения и предупредить его, что он будет проведен на допрос. Затем взять его под арест от имени Военного Ведомства. Потом - передать его Шинсенгуми. Они его свяжут и отошлют в Эдо. Все очень просто. Я провожу вас в резиденцию Киотского бугё:сё, чтобы вы там переговорили с Кондо Исами, командиром Шинсенгуми".

Той же ночью я сопровождал Кондо и человек шесть-семь из его отряда, в дом в Китано, части города, где - согласно отчетам - скрывался О:сава. Я отправил пару человек на разведку, и вскоре один из них вернулся с вестью о том, что О:сава остановился в неком храме, но только что вышел куда-то. Через мгновение вернулся и второй - с донесением, что О:сава вернулся к себе.

По пути к храму мы обсуждали, что будем делать.
"Мы сразу пойдем туда и повяжем его", - сказали мне: "А потом вы говорите ему все, что вам нужно."
Я запротестовал: "Нет, так не пойдет".
"Но разве не так мы порешили в резиденции бугё:сё?"
"Все верно, но если сделать так, мне не удастся должным образом исполнить свои обязанности. Раз уж мне дали право на его арест, я сделаю это по-моему. Я, понимаете ли, официальный представитель Военного ведомства, так что я официально возьму О:саву под арест от имени бугё:сё, ведь он не преступник. Вы не можете просто войти и связать его."
"Ну, а почему бы сначала не связать его, а потом - взять под арест?"
"Этого я не могу позволить."
"А ежели он на вас с мечом кинется?"
"Не беспокойтесь. С ним я сумею справиться."
"Вы уверены?"
"Послушайте, да за кого вы меня принимаете, за барышню кисейную?"
А они рассмеялись.

В храме я велел людям ждать у ворот, а сам вошел внутрь вместе с Кондо. Я выкрикнул: "О:сава Гэндзиро здесь?"
Должно быть, он спал, потому что за то время, пока мы подошли к входу, он все еще был в ночной одежде и протирал глаза. Я сообщил ему, что он находится под арестом и приказал ему передать нам свои мечи. Кондо и его люди вслед за этим взяли все на себя и увели О:саву в резиденцию бугё:сё. А я отправился в ведомство, чтобы сделать отчет о том, что произошло. Должность бугё в то время занимал Мидзогути Кацуюки, тогда известный под почетным титулом Исэ-но ками и славился своей несравненной разумностью. Хоть и было три утра, он уже ожидал меня. Привыкший к более мирным временам, он очень волновался даже за такие ничтожные происшествия, как это. Он был рад услышать, что все прошло гладко. "Хорошо сработано, поистине отличная работа", - сказал он мне и преподнес хаори из шерстяной ткани.

@темы: bakumatsu, мое бездарное

22:53 

Kyodai, your kansai is protruding
семпай из вк подкинула ссыль на отличную книжку с мэйдзишными иллюстрациями на тему бкмц
попробовал прочитать, кто где подписан
книжка называется Кинсэкибун (近世紀聞) - Слухи недавнего века, издание 9 сентября 1882 года

дают, например Хджкт на коне
справа от него пожилой мужчина с веером - Накадзима Сабуроскэ
слева, на коленях перед конем Хиджикаты - Мацуока Банкити (松岡磐吉), справа на стуле - Кога Гэнго (甲賀源吾)

читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, bakumatsu

13:13 

lock Доступ к записи ограничен

Kyodai, your kansai is protruding
репост личного ^^

URL
21:15 

Kyodai, your kansai is protruding
Извиняюсь за таксебе качество, но отфоткал весь первый том THE EDGE新選組
Сканить нечем, а семпай просила показать, что там по сюжету. Так что - делюсь
Пока не читал текст, например, косякнулся, опознав мертвого сёту с тян как одного из бисененов. Ан нет. Девушка ему не любовница, она его братом называет :facepalm:


СКАЧАТЬ

@темы: bakumatsu

03:21 

Kyodai, your kansai is protruding
вот она, сила годного фотошопа


@темы: bakumatsu

02:53 

Kyodai, your kansai is protruding
Восемь командиров отрядов во время обороны Нихонмацу
(二本松藩八番頭)

читать дальше

@темы: bakumatsu, мое бездарное

02:39 

Kyodai, your kansai is protruding
Семпай заразила интересом к отряду мальчиков из Нихонмацу, так что начинаю потихоньку переводить, что попалось
Так что - для начала про битву при О:дангути (大壇口の戦い)

До 1868 года в хане Нихонмацу обязательную военную службу несли вассалы хана в возрасте от 20 до 60 лет. Однако в июле того года пришлось изменить традициям. Чтобы провести операцию, в маневр которой входила засада на вражеские войска, самый низкий допустимый возраст призыва сократили с 15 до 13 лет.
Так родился Нихонмацу Сёнэнтай (отряд мальчиков из Нихонмацу, 二本松少年隊). читать дальше

@темы: bakumatsu, мое бездарное

02:43 

Kyodai, your kansai is protruding
снова полетел интернет, на этот раз - непонятно, как долго будут неполадки Т_Т
в утешение - прекрасный арт, который семпай успела утащить до того, как артер делетнулась с пиксива


@темы: bakumatsu

15:22 

Kyodai, your kansai is protruding
Иба Хатиро/ 伊庭八郎


Родился в 15 год Тэнпо: (1844), умер в 17 день 5 месяца 2 года Мэйдзи (26 июня 1869)
Также был известен под именем Хидээи (秀穎)
Посмертное имя: 秀院清誉是一居士
Место погребения: Тэйгэн-дзи (貞源寺), Накано
Родители: Иба Хидэнари (伊庭秀業) и Маки (マキ)
Братья и сестры: Иба Хидэтоши (伊庭秀俊), сестра (супруга Эноситы Хэйхатиро 榎下平八郎), Канэда Такэси (金田武司, был усыновлен в клан Канэда), Като Такэси (加藤武司, был усыновлен в клан Като), Иба Сотаро (伊庭想太郎).

В 1844 году в семье приемного сына главы лучшего из четырех самых знаменитых додзё Эдо (додзё Рэнбукан/ 練武館), в котором практиковали стиль Сингёто-рю (心形刀流), родился первый сын.
Хотя Хатиро, как старший сын, должен был унаследовать отцовское додзё, наследником стал приемный сын, Хидэнари. Причиной тому было то, что Хатиро отличался слабым здоровьем. Кроме того, в детстве мальчик проявлял больше интереса к китайским и западным наукам, чем в фехтованию.
Хотя заниматься фехтованием Хатиро начал довольно поздно, он быстро проявил природный талант и превзошел приемного брата во всем. Тогда он и заслужил знаменитое прозвище "маленький тенгу Иба" (伊庭の小天狗), а заодно и менее известное - "чудо-ребенок клана Иба" (伊庭の麒麟児).
В 1864 году Хатиро был зачислен в отряд Окудзумэ (奥詰), по сути - личную гвардию сёгуна, занимавшуюся его охраной. В то же время он занимал должность инструктора в кобусё (講武所). Когда в 1866 году скончался Токугава Иэмоти и ему наследовал Токугава Ёсинобу, отряд Окудзумэ был преобразован и переименован в Ю:гэкитай (遊撃隊). Членами отряда стали и Хатиро, и Хидэтоши.
В октябре 1867 года Югэкитай получил приказ отправиться в Столицу и покинуть Эдо, а кроме этого - сопроводить сёгуна в Осаку. После этого Югэкитай был вовлечен в битву при Тоба-Фушими. Посреди сражения Хатиро пришлось покинуть передовую, поскольку он начал харкать кровью. Непонятно, то было тому виной - то ли туберкулез, то ли ранение, то ли язва желудка.
Когда Югэкитай отступил в Эдо, небольшой отряд был послан в Кисарацу (木更津) на помощь даймё зана Дзёдзай (請西藩主), Хаяси Тадатаке (林忠崇). После выполнения этой боевой задачи Югэкитай бросили на защиту хана Маэбаси (前橋藩). Без боя захватив крепость, Югэкитай запасся амуницией и оружием и отплыл из Татэямы (館山), что на полуострове Бо:со (房総半島), высадившись затем в Матадзуру (真鶴). После этого произошло очередное переустройство Югэкитай, и Хатиро стал командиром второго отряда.
В битву при Уэно Югэкитай вступил, действуя совместно с отрядом Акиёси (彰義隊). Чтобы не допустить вход войска Нового правительства в Эдо, они пытались стать заслоном в Хаконэ (箱根) и сразились с войском хана Одавара. После затишья длиной в час боевые действия возобновились. Противники сошлись у Ямасаки (山崎), что тоже близ Хаконэ. Хатиро вступил в поединок с подданым хана Одавара по имени Такахаси Тогоро (高橋藤五郎), владевшим стилем Кё:син-Итто-рю (鏡心一刀流), и получил сильное повреждение левой рук. Видя, что рану не вылечить, Хатиро сам отсек себе болтавшуюся на лоскуте кожи часть руки.
После отступления из Эдо Хатиро с остатками Югэкитай принял решение примкнуть к бывшим подданным Бакуфу, которыми командовал Эномото Такэаки. Для этого они направились в Осю. Пока Хатиро получал лечение на судне для раненных, его люди погрузились на захваченный ими корабль Микахо-мару (美賀保丸). Однако в Тёси (銚子) Микахо-мару попал в бурю и затонул.
Испытывая чудовищную вину за произошедшее, Хатиро попытался покончить с собой. Но сэппуку сделать ему не дали, перевезли в Ёкогаму, посадили на английское судно и препроводили на Хакодатэ.
Когда на Хакодатэ в очередной раз распределялись должности, Хатиро получил высокий пост в командовании пехотой и возглавил Югэкитай. Иба придерживался мнения, что следует сражаться до последнего и любой ценой, поэтому своими людьми он командовал с передовой несмотря на свое увечье. В битве при Киконай (木古内) он получил огнестрельное ранение в грудь. Хотя его пытались лечить, на тот момент подобное ранение считалось смертельным: от попыток как-то помочь ему врачи отказались.
Иба валялся в больничном крыле крепости до самого последнего дня войны. По воспоминаниям свидетелей, он постоянно, на одном дыхании повторял только одно слово - "Больно". Эномото не мог больше видеть страдания Ибы и в ночь перед капитуляцией предложил ему склянку морфия. Иба Хатиро покончил с собой в возрасте 26 лет.

@темы: мое бездарное, bakumatsu

14:59 

Kyodai, your kansai is protruding
красивый арт, который был подложкой на какой-то коммерческой афише, наконец-то выложили в сеть оригиналом




@темы: bakumatsu

14:14 

Kyodai, your kansai is protruding
Извиняюсь что выпал, подкралась сессия. Длинный псто будет на неделе, а пока что - похвастаюсь очередными покупками *_*

С тех пор, как бро Полосач насоветовал мне зарегиться на animeshelf, я купил уже несколько давно желанных мастхэвов. Но то, что я смог получить благодаря neclis превзошло все мои ожидания *_*
Во-первых, это, конечно же ГК-Сайто от Gathering. Я ожидал, что он будет поменьше и полегче, потому что с гаражками вообще дела еще не имел, а вышло, что весит он безумно много о_О При этом он еще и довольно высокий. Оказалось, что этот потрясающе прекрасный кудере не помешается на моей уже переполненной до отказа полке, грозя навернуть ее. Пока не навесил новую, красуется на тумбе рядом с консолью.

читать дальше

@темы: bakumatsu, hakuouki, для себя

12:38 

Kyodai, your kansai is protruding
忘れられない

@темы: bakumatsu

13:43 

Kyodai, your kansai is protruding
со 180 днем рождения
:heart:


+

@темы: bakumatsu

薔薇餓鬼乙女の日記

главная