05:07 

Поваренная книга Сальвадора Дали

Diary best
Искатель @сокровищ
Пишет Моргаер:


В 1973 году художник написал и проиллюстрировал поваренную книгу «Les Diners de Gala» (Gala’s Diner) в сотрудничестве с пожелавшими остаться неизвестными французскими шеф-поварами, работающими в лучших ресторанах того времени. Естественно кулинарная книга от гения сюрреализма вся состоит из парадоксов и отражает его альтернативный взгляд на привычные вещи и правила.

Yes


Вы никогда не задумывались, почему в работах Сальвадора Дали часто встречаются лобстеры, креветки, яичница и прочие лакомства? Все очень просто: когда ему было шесть лет, он мечтал стать шеф-поваром, — признался сам художник.
Новое издание культовой сюрреалистической поваренной книги Дали содержит 12 разделов, 136 рецептов, иллюстрации Сальвадора Дали, фотографии готовых блюд.
Всего лишь около 400 копий первоначального издания этой книги рецептов сохранились до наших дней. И лишь недавно, издательство Taschen наконец решилось на новый тираж артефакта. Впервые за 43 года у поклонников есть шанс приобрести книгу по адекватной цене.

читать дальше

URL записи

Подборка | Не Бест? Пришли лучше!


Вопрос: Бест?
1. Да! 
131  (100%)
Всего: 131

@темы: Подборка

13:36 

lock Доступ к записи ограничен

Merrybran Brandybuck
"Быть — это самое странное".
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:24 

Некоторые вопросы о билетах на Buck-Tick

~McLaren~
月抜ける
Ничто так не приводит в смятение людские сердца, как вожделение. Что за глупая штука – человеческое сердце! Вот хотя бы запах – уж на что вещь преходящая, и всем известно, что аромат – это нечто, ненадолго присущее одежде. Но, несмотря на это, не что иное, как тончайшие благовония неизменно волнуют наши сердца.
Рассказывают, что отшельник Кумэ, узрев однажды белизну ног стирающей женщины, лишился магической силы. Действительно, когда кожа на руках и ногах чистая, формы их округлы, а тело красиво своей первозданной красотой, может, пожалуй, случиться и так.

Кэнко-Хоси, «Записки от скуки».





В связи с участившимися вопросами по поводу покупки билетов на концерты Buck-Tick, оставлю здесь небольшие заметки касательно моего скромного опыта. Я знаю, что в нашем сообществе есть люди с опытом гораздо большим, посему оговорюсь сразу, что все нижеследующее – исключительно мои личные соображения и летопись моих собственных продираний через тернии. Итак, вам не жаль своего бедного сердца, и вы хотите увидеть любимую группу на лайве, но – возникло много вопросов.

1. Я хочу попасть на концерт Buck-Tick, но я не состою в Fish Tank (далее – ФТ) и не владею японским, что мне делать?

Дальше

@темы: гордые сыны Ямато, BUCK-TICK

18:57 

lock Доступ к записи ограничен

Pikopiko
角の店を探し中
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:29 

*___* А-а-а любовь-сердца-восторг, альбомы, где японские орнаменты!

Королькова Тайка
я не Мимокрокодил, я - Знакомыйпритащил. Рафаэль-убатарейщик
АААААввв, что я нашла случайно... О___О

По ссылке - ЯПОНСКИЕ АЛЬБОМЫ ОРНАМЕНТОВ в pdf

vk.com/wall-111160014_3044

Там дофига красоты, а еще есть летучие мышииииииии!!!!!
Это только из одного альбома:


Остальные под кат...

@темы: идеи для вдохновения, японщина и китайщина

12:40 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:01 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:37 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:23 

lock Доступ к записи ограничен

01667
(≧ω≦) ♫~
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:10 

Доступ к записи ограничен

[Гер]
Стукнулся ворон головой и сделался добрым молодцем
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:14 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:44 

Закладки уголки из бумаги.

Королькова Тайка
я не Мимокрокодил, я - Знакомыйпритащил. Рафаэль-убатарейщик
Понравились вот такие закладки-уголки:
s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/ce/b7/c1/ceb7...

Нарисовала для себя такие.


Выкладываю тут, вдруг кому-нибудь пригодятся.

(oni-fukucho, спасибо, что почистил! :heart: )
Открывается в полном размере по клику:

@темы: мои арты, мои фотки, японщина и китайщина

13:33 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:15 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:50 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

10:58 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:51 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:04 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:29 

lock Доступ к записи ограничен

ahotora
Ничто так не портит характер, как высшее образование
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

10:59 

Список бакумачных писем

-Fushigi-
Собрала список писем, чтобы удобней было их искать. Ну и чтобы знать, что уже переведено, а что нет. Переводы оставляют желать лучшего, но по крайней мере отражают суть ))

Письма Хиджикаты:
1) 02.12.1860 г. - Письмо семейству Коджима, для их бабушки, которая заболела. (перевод ->, разбор текста ->).
2) середина января 1863. Коджима Шиканоске (Перевод ->).
3) 26.03.1863 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске и всей деревне Оноджи из Киото. (Перевод ->).
4) ноябрь 1863. - Письмо Коджиме, то самое, с гейшами и майко. (Перевод ->).
5) ноябрь 1863. - Тайра Чуэй и Сакуэй (родня по линии прабабушки). С песней про американские корабли. (Перевод ->).
6) 10.01.1864 г. - Тайра Чуэю и Сакуэю. Поздравление с Новым годом, схема охраны сёгуна. (Перевод ->, рисунок из письма).
7) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро - сопроводительная записка к налобнику (Перевод ->, разбор текста ->).
8) 12.04.1864 г. - Сато Хикогоро, Хиджикате Тамэдзиро (Перевод ->).
9) 12.04.1864 г. - предположительно Сато Хикогоро, про возможную смерть в бою (Перевод ->, разбор текста ->).
10) 20.06.1864 г. - Сато Хикогоро про Икеда-я (Перевод ->).
11) 02.07.1864 г. - Сато Хикогоро (подписано "Хиджиката Ёшитойо"). (Перевод ->).
12) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
13) 19.08.1864 г. - Коджима Шиканоске, Хашимото Мичиске (Перевод ->).
14) 16.09.1864 г. - Кацу Кайсю. Подписано "Шинсенгуми, Хиджиката Тошизо". (Перевод ->).
15) 21.09.1864 г. - Коджима Шиканоске (Перевод ->)
16) 09.10.1864 г. - Кондо Исами, Сато Хикогоро. (Перевод ->)
17) 09.02.1865 г. - Сато Хикогоро. В письме упоминается Нагакура. (Перевод ->)
18) 01.03.1865 г. - Сато Хикогоро. Самое длинное письмо. (Перевод ->)
19) 22.07.1865 г. (предположительно) - Иноуэ Мацугоро (старшему брату Иноуэ Гэндзабуро)
20) осень 1865 г., Хиджиката поздравляет Хашимото Мичиске с рождением сына. Подписано просто "Ёшитойо". (Перевод ->).
21) 09.09.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Кумэдзиро, Кондо Цунэ (Перевод ->).
22) 02.11.1865 г. - Кондо Шюсай, Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро, Сато Хикогоро про второй карательный поход в Тёсю (Перевод ->).
23) 12.12.1865 г. - Иноуэ Мацугоро
24) 1866 (предп.) 03.01 - Сато Ёшисабуро (Перевод ->).
25) 1866 (предп.) 03.01 - Хиджикатам: Хаято и Идзюро (Перевод ->).
26) 02.02.1866 г. (предположительно) - Сато Хикогоро. Хиджиката пишет: Кондо еще не вернулся в Киото, что-то про Эдо.
27) 27.03.1866 г. - Миягава Отогоро, Миягава Кумэдзиро и Кондо Цунэ - речь в письме идет про Кондо
28) август 1866 г. (предположительно) - Тайра Сакуэю. Подпись - половина фамилии и "Ёшитойо".

29) 06.01.1867 г. - Коджиме Шиканоске и всей семье Хашимото (Перевод ->).
30) 01.11.1867 г. - Сато Хикогоро (предположительно) (Перевод ->)
31) 21.08.1868 г. - Найто и Обара/Овара из клана Айзу (Перевод ->)

письма Окиты и Кондо

@темы: шоб не забыть, Хиджиката, Окита, Кондо Исами, Бакумачные письма

薔薇餓鬼乙女の日記

главная