Записи с темой: мое бездарное (список заголовков)
02:09 

Сэйсэй-никки ч. 2/4

Kyodai, your kansai is protruding
Продолжение моего перевода дневника Ибы Хатиро
На данный момент я справился, насколько мог, с половиной "Записок о Покорении Запада". Надеюсь, в этом году добью полностью весь текст


@темы: bakumatsu, seisei-nikki, мое бездарное

02:06 

Сэйсэй-никки ч.1/4

Kyodai, your kansai is protruding
«Сэйсэй-никки» (征西日記 ), или «Записки о покорении Запада» – это дневник Ибы Хатиро, который он начал вести зимой 1864 года. Именно в это время он был включен в эскорт, сопровождавший сёгуна Иэмоти в Киото. О своем опыте переезда из Эдо в Столицу, а также о многочисленных впечатлениях от столичной жизни, Иба и писал.
Этот уникальный документ – единственная рукопись, написанная Ибой Хатиро. Он состоит из 163 записей – по одной на каждый день с 14 января по 25 июня 1864 года.
Интересной особенностью «Сэйсэй-никки» является та точность, с которой Иба упоминает места, которые посещал; вещи, которые покупал; блюда, которые ел. Иными словами, дневник представляет собой прекрасный материал для изучения повседневной жизни бакусина конца эпохи Эдо.
Хотя в дневнике мельком упоминаются различные события государственной важности, для Ибы куда важнее всех этих событий был вкус столичного угря, разболевшийся зуб или покупка интересной книги. Зато именно благодаря этой приземленности при чтении «Сэйсэй-никки» перед нами предстает живой образ Ибы Хатиро со всеми его интересами.
Мы приводим перевод «Сэйсэй-никки» по изданию 1902 года с кратким предисловием Наканэ Котэя (он же Наканэ Коёси).

@темы: мое бездарное, seisei-nikki, bakumatsu

17:38 

Kyodai, your kansai is protruding
спонсор статьи - Vegder`s blog

Осидори/ 鴛鴦 / Утка-мандаринка


Любой, кто знает, что такое утка-мандаринка, ассоциирует эту птицу с понятием идеальной моногамии. Поэтому не удивительно, что и в Китае, и в Японии пары уток-мандаринок считались образом, ассоциирующимся с супружеской верностью.
Естественно, образ уток-мандаринок нередко можно встретить на свитках, гравюрах, в сюжетах театральных пьес, в поэзии и прозе. Образ этот неизменно был связан с недостижимым концептом верности. Так, например, об этом пишет Кэтрин М. Болл (Katherine M. Ball - Animal Motifs in Asian Art): "Они [утки-мандаринки] вечно думают друг о друге, их поведение кажется мягким и добрым, они никогда не шумят и не дерутся - напротив, всегда тихи и мирны".
читать дальше

@темы: срединное_царство, мое бездарное, noh, kabuki, gijutsu

21:30 

Kyodai, your kansai is protruding
С ксо-плеем в этом году у меня категорический затык, потому что весь год я был занят тем, что избавлялся от лишних кило, набранных на проблемах с щитовидкой
Итого из 15-килограмового багажа я избавился от его трети за полгода. Следующий заход - 5 кило до лета, и я буду почти в своих родных 50 кило.
Так что заранее извиняюсь за свою круглую морду на фото.
Разведка донесла, что некто прикрывал хуями мою "махо-сёдзё", но мне как-то положить. Давно хотелось выгулять очаровательное косодэ в стрелах - вот и отсняли фотосет.
В очередной раз спасибо моей Миледи за визаж и фото. Скажу по секрету, на полуисторичный сет она колдовала надо мной часа полтора прямо наутро после моего вручения диплома. Итого - вышло так, что на паре кадров я даже себе нравлюсь. А в остальном - я сам виноват, что не готовился так же старательно, как к фотосету, который делала Леся.
Очень странно выгляжу, будучи накрашенным не своей рукой. Кажется, даже смотрюсь сильно старше своих лет Т_Т Зато благодаря палетке консиллеров у меня вышла вполне азиатская морда


читать дальше

@темы: bakumatsu, cosplay, мое бездарное

21:20 

много стрипов с фб. перевод/клин/тайп и частично сканлейт - мои

Kyodai, your kansai is protruding
Название: Нобори-видение on!
Перевод: fandom Bakumatsu 2016
Бета: fandom Bakumatsu 2016
Эдитор: fandom Bakumatsu 2016
Оригинал: стрип с официального твиттера маскота
Язык оригинала: японский, перевод первичный
Форма: стрип
Канон: Hijikata-kun
Персонажи: Хиджиката-кун, Накадзима-кун, Ичимура-кун
Категория: джен
Рейтинг: PG-13
Количество страниц: 1
Краткое содержание: Накадзима-кун прожженный фуданси. Хиджиката-кун пытается с этим бороться.
Для голосования: #. fandom Bakumatsu 2016 - "Нобори-видение on!"

Фулл

читать дальше

@темы: bakumatsu, мое бездарное

21:12 

Стихи Ито Каситаро на смерть Яманами Кэйскэ

Kyodai, your kansai is protruding
За стопроцентную адекватность перевода не ручаюсь ввиду недостаточного знания языка
правки от ahotora-сэмпай в комментариях :heart:



Существует версия о том, что Ито и Яманами прониклись друг к другу симпатией и потому очень хорошо поладили. Однако нет исторических сведений, способных опровергнуть или доказать это предположение. И все же по какой-то причине Ито по собственной воле написал целый ряд стихотворений на смерть Яманами Кэйскэ.
В 4 году правления под девизом Кэйо (1868 год) некий господин по имени Сато Иори собрал около 190 стихотворений Ито Каситаро и объединил их в антологию "Оставленных на память слов сплетенье трав" (残し置く言の葉草/ Nokoshioku gen-no hagusa). В это собрание стихов вошли и элегические строки, сложенные на смерть бойца Шинсенгуми Яманами Кэйскэ. Хотя благодаря работе, проделанной Сато, до наших дней сохранились почти две сотни стихотворений Ито Каситаро, к сожалению, изначально их было многим больше.
В антологии имеется четыре стихотворения на смерть Яманами. По ним можно посудить, что вынужденное сэппуку Яманами до глубины души потрясло Ито. Можно подумать даже, что Ито испытал горечь утраты, когда его друг (если так оно и было) покинул этот мир при столь плачевных обстоятельствах.
Так или иначе, стихотворения достаточно образные и тонкие, поэтому хочется верить, что Ито действительно тепло относился к Яманами.
читать дальше

@темы: bakumatsu, мое бездарное

21:07 

сборная солянка интересных фактов

Kyodai, your kansai is protruding
1. Эномото Такэаки и Сибирь


дореволюционный Красноярск

Всем известно (спасибо википедии!), что Эномото Такэаки, бывший президент Республики Эдзо, в эпоху Мэйдзи успел потрудиться на благо новой Японии в должности посла в Российской Империи. Кроме забавного анекдота о том, что посол оказался покусанным постельными клопами в Нижнем Новгороде, существуют вполне достоверные свидетельства о том, чем Эномото занимался в России.
В частности, сохранилось донесение окружного исправника, отчитывавшегося о визите японского посла.

Донесение Красноярского окружного исправника Енисейскому гражданскому губернатору «О проезде Японского посланника» от 13 августа 1878 г.

«Во исполнение предписания от 19 июля за №9062 имею честь донести, что Японский посланник Вице-Адмирал Эномото Такиаки проследовал через вверенный мне округ благополучно 11 числа настоящего месяца. При этом имею честь доложить, что при самой встрече, обедая со мной на станции Ибрюльской, посланник, узнав, что в ведении моем имеются золотые прииски, высказал желание осмотреть их, почему по приезду посланника в Красноярск того же 6 числа сего Августа месяца, я немедленно распорядился приготовлением необходимых для проезда на прииск лодок и, под вечер 7-го Августа, проводил посланника с его свитой до деревни Овсянский, где имели ночлег, утром же 8-го числа отплыли далее и того же 8 числа прибыли на Трех-Святительский прииск г. Полуянова. Все девятое число, с утра посланник посвятил подробному осмотру золотопромышленных работ и устройству золотопромывательной машины и, 10 утром отправился обратно в г. Красноярск. К сожалению накануне я простудился на прииске, так слег в постель, и поэтому не мог проводить посланника до границы Канского округа, а потому и поручил исполнить это моему Помощнику.
Считаю долгом присовокупить, что Вице-Адмиралъ Эномото Такиаки, как пребыванием в Красноярском Округе, так и в г. Красноярске остался вполне доволен, что неоднократно выражал мне через переводчика


Окружной исправник (подпись).

читать дальше

@темы: bakumatsu, мое бездарное

22:29 

Kyodai, your kansai is protruding
О-Ё (お葉), муза японского декаданса

Красавица О-Ё родилась в 1904 году и прожила до 76 лет, скончавшись в 1980 году. Родом она была из префектуры Акита, а настоящим ее именем было Нагаи Канэё (永井カ子ヨ).
читать дальше

@темы: showa, taisho, мое бездарное

00:03 

Kyodai, your kansai is protruding
Давно хотел сделать этот пост, но все не доходили руки
В общем, наконец-то я добрался до "отца современного кинбаку" и гения декаданса эпох Тайсё и Сёва, Ито Сэйу (伊藤晴雨, 3 марта 1882 - 28 января 1961)

читать дальше

@темы: showa, taisho, ukiyo e, мое бездарное

03:41 

Kyodai, your kansai is protruding
zanmetsu показал мне интересную гравюру, и я полез рыться, что же за персонаж на ней изображен
Оказалось, что это Магаки Хэйкуро (曲木平九郎), самурай 17 века, отчего-то не удостоившийся статьи в википедии.


Огата Гэкко (1896) "Верховая езда" из серии "Дзуйхицу Гэкко"

Магаки был вассалом клана Икома, точнее Икомы Сануки-но ками Такатоси, даймё Такамацу хана в провинции Сануки, что на острове Сикоку. Магаки служил инструктором по верховой езде у самого даймё. В январе 11 года Канъэй (1635) он ухитрится верхом на коне подняться вверх по лестнице, которая ныне ведет к святилищу Атаго (сейчас оно расположено в токийском районе Минато).
Если верить легенде, когда сёгун Иэмицу отправился в храм Сиба-Дзодзё-дзи на моление, на обратном пути он шел как раз у подножия той самой лестницы. Бросив взгляд вверх, сёгун увидел у вершины лестницы прелестнейшую цветущую сливу. Он сказал: "Кто-нибудь из вас может подняться верхом на коне по этой лестнице и сорвать мне ветку этой сливы?". Холм был 45 метров высотой, а наверх вела лестница в 88 ступеней, которая называется "Дандзака" (досл. Кленовый склон). Лестница, кстати, поднимается под углом в 40 градусов. Для более скромных паломников рядом обустроена лестница в 109 ступеней, не такая крутая - она называется "Дзёдзака" (досл. Женский склон).
Сопровождавшие сёгуна даймё и хатамото испуганно переглянулись - и никто не осмелился открыть рот и рискнуть исполнить странную просьбу. И вот Икома Сануки-но ками заявил: "Если мне будет дозволено, я попрошу моего вассала, инструктора по верховой езде Магаки Хэйкуро, достать Вам ее." Хэйкуро, естественно, подчинился, сел на коня и начал сложный подъем. Чуть поднявшись, он вынужден был прикрыть глаза коню веером, потом стал двигаться зигзагообразно. Так Магаки в целости и сохранности добрался до вершины лестницы, сломал ветку цветущей белой сливы, которую так желал сёгун, и заткнул ее себе в ворот.
Потом Магаки осторожно спустился по лестнице - все так же верхом на коне - и преподнес ветку сёгуну. На что Иэмицу сказал: "Поистине ты величайший конник всей Японии!". За этот подвиг похвалы удостоился и Икома Сануки-но ками.
Сёгун потом пожаловал Магаки вакидзаси, и Магаки - вместе со своим сюзереном - резко приобрели более престижное положение в обществе. Благодаря этому отчаянному подвигу Магаки до сих пор помнят как одного из трех великих конников эпохи Канъэй.
Увы, земная слава приходит и уходит. В 17 году Мэйсё (1640) клан Икома был распущен из-за внутреннего конфликта, так что Магаки стал ронином. Потом он поступил на службу к Токугаве Таданаге, даймё провинции Этидзен. Только вот Таданагу наказали за проступок, и он был вынужден совершить сэппуку. Магаки снова потерял сюзерена, и умер ронином после многих лет скитаний.

Интересно, что в первый год Ансэй (1854) некий Осима Кацуёси, инструктор по верховой езде на службе у Инабы Иё-но ками Акимити, владевшего замком Усуки, повторил подвиг Магаки Хэйкуро.
Кстати, ныне - если вы подниметесь пешком по той лестнице, а потом осилите спуститься с нее, ками благословят вас большой удачей.

@темы: edo, ukiyo e, мое бездарное

20:15 

Драконы в японском искусстве

Kyodai, your kansai is protruding
перевожу очередную прекрасную статью с Vegder`s blog
на этот раз она посвящена драконам. кстати, он разобрал еще и европейскую и китайскую традицию. вероятно, допереведу и те части статьи
внес уточнения, отсутствовавшие у автора
за правки с Буддийской терминологией спасибо Муравьиный лев


Сога Сё:каку (曾我蕭白: 1730-1781), роспись ширмы, датированная 1763 годом
читать дальше

@темы: мое бездарное, ukiyo e, kamigami, kabuki, gijutsu

15:10 

Kyodai, your kansai is protruding
вот тут можно ознакомиться со средними ценами на различные вещи в эпоху Эдо. Причем, с переводом этих самых цен на нынешние иены.


Например, гравюра могла стоить 32 мон, что составляет в пересчете на нынешние цены чуть более 500 иен.
Помыться в бане стоило 8 мон, примерно 132 иены.
Полакомиться арбузом можно было за 40 мон - где-то 660 иен.
Небольшой тунец стоил 200 мон - около 3300 иен.
Полтора кило риса обошлось бы в 100 мон - примерно 1650 иен.
Бутыль хорошего сакэ (1,8 л) стоила 250 мон - более 4125 иен, среднего качества - 125 мон (чуть более 2000 иен), так себе - 80 мон (1320 иен).
Помада стоила 30 мон - почти 500 иен.
А поход к таю в Ёсиваре обошелся бы в 1 рё 2 бу - непотребную сумму, превышающую 100 тысяч иен.
Коня можно было купить за 25 рё - а это по нынешним ценам 1 миллион 650 тысяч иен.
Кстати, столько же стоил бы и самый обычный меч.
Месячная плата за обучение в тэракоя (прихрамовой школе) составляла 2 сю серебром - 8250 иен.
Самые козырные билеты в театр кабуки стоили 164 сю (180 400 иен), билеты попроще стоили 35 сю (38 500 иен) или 15 сю (16 500 иен). Самые дешевые места были доступны за 16 мон (264 иены).
Проехаться на паланкине (5 км от Нихонбаси до Ёсивары) обошлось бы в 200 мон - примерно 3300 иен.
Переночевать в гостинице с двумя приемами пищи стоило 248 мон - чуть больше 4 тысяч иен.
Двухнедельное путешествие из Эдо в Киото в один конец обошлось бы в 1 рё - 82 500 иен.
Метр с небольшим хлопковой ткани стоил 600 мон - немногим меньше 10 тысяч иен.
Зонтик "дзя-но мэ" стоил 800 мон - чуть более 13 тысяч иен.

И так далее. Цены, как я понимаю, в основном взяты на середину эпохи Эдо, поскольку годовой доход в казну Бакуфу там в таблице рассчитан на момент правления Токугавы Ёсимунэ (8 по счету сёгун).

@темы: rekishi, edo, мое бездарное

17:59 

Kyodai, your kansai is protruding
У меня было уже несколько постов про богиню Бэнтен, но мне все еще мало
Поэтому перевожу еще кусок отсюда
Посты про Бэнтен: первый, второй, третий и четвертый

Поскольку шикарный FAQ по Бэнтен занимает монструозный формат, я разобью его еще на несколько постов
И, пожалуй, заведу отдельный тег :3


читать дальше

@темы: kamigami, benzaiten, мое бездарное

02:51 

О цубе Хиджикаты

Kyodai, your kansai is protruding


Поскольку вчера прошел очаровательный японский праздник Танабата, решил поднять тему символических мотивов на цубе Идзуми-но ками Канэсады и их связи с этим самым праздником.

Многие пишут, что на цубе у Хиджикаты изображен цветок сливы. Подкрепляют это разными доводами - и, дескать, цветок ему нравился, и символ вполне себе соответствует характеру обладателя меча.
Однако, все-таки никакой там не цветок. Некоторые обитатели японской блогосферы не постеснялись позабалбывать вопросом "что же там такое?" и сотрудников музея в Хино, и даже своих университетских преподавателей. Пролистав несколько статеечек, я получил вот такую сводную информацию о цубе Идзуми-но ками Канэсады.

читать дальше

@темы: мое бездарное, edo, bakumatsu

15:56 

Kyodai, your kansai is protruding
Микуни-тай (見国隊) и Нисэки Гэндзи (二関源治)
источники: 仙台藩戊辰史 (Sendai han Boushin-shi) и 仙台戊辰殉難小史 (Sendai Boushin Junnnan Shoushi)


на фото - место гибели бойцов Микуни-тай

Это был последний отряд, присоединившийся к Республике Эзо, когда уже было ясно, что для сторонников прежнего Сёгуната все далеко не радужно обернется. В Микуни-тай было 350-480 бойцов, собранных в регионе Сэндай. На Эзо они прибыли на британском торговом судне, прямо за день до высадки Отобэ. Должно быть, прибытие Микуни-тай несколько подняло боевой дух сторонников Республики.

Командиром отряда был Нисэки Гэндзи (二関源治). Родился в 1836 году в семье вассала хана Сэндай Нисэки Комадзи (二関駒治), имевшего доход в 32 коку, и приходился ему старшим сыном. Ему было 8 лет, когда он потерял отца, и рос он в нищете, окруженный любовью матери. К началу войны Босин Нисэки уже успел стать артиллеристом, и на фронт выдвинулся из Этиго. После этого он вступил в Гакухэй-тай (額兵隊).
Когда хан Сэндай сложил оружие, Нисэки с товарищами решили отправиться на Эзо на каком-нибудь из кораблей, отбывающих со сторонниками прежнего Сёгуната. И так, Нисэки собрал отряд из местных сочувствующих - из вассалов хана Сэндай и крестьян. Собрать удалось несколько сотен человек: так и родился отряд Микуни-тай. Это было в декабре 1868 года. Уходя из Сэндая, он оставил жену с двумя малолетними сыновьями.
Спонсором отряда стал зажиточный крестьянин Сайто Хоонкай (斉藤善衛門等): он собрал для Микуни-тай деньги и провизию. Так, отряд отбыл из Исиномаки 8 апреля 1869 года на борту британского торгового судна "Эйлен Блэк" (エーレンブラック, не уверен что правильно перевел в изначальный вид). Еще не успев высадиться, они попали под вражеский обстрел, однако, им удалось благополучно добраться до Эзо.
Через две недели отряд высадился на песчаном побережье Утиура, где и примкнул к основным силам Республики Эзо.

Сначала Эномото послал Микуни-тай в Арикаву, где до того стояли люди Хоси Дзюнтаро. Однако чуть позже они были вынуждены отойти к Ооморихаме, где их расположение и навестил Хоси 14 апреля.
Микуни-тай послали оборонять место под названием Муроран (室蘭), ровно напротив города Хакодатэ, если смотреть на залив. 11 мая Нисэки Гэндзи, находясь в Ооморихаме, был ранен - во время мощного наступления Новой Правительственной армии. На следующий день он скончался в Горёкаку в возрасте 34 лет.
В качестве дзисэя Нисэки указываются следующие строки:

君がため捨てる命は惜しからず ただ 思いいる国の行く末
君がため千尋の海に沈むとも 名に厭とわん長き恵みに

Как ни скорбно жизнь свою отдать за тебя, делаю это я, помышляя о будущем Родины
Так пусть же будет великим благословением для меня то, что мое опороченное имя сгинет на дне бездонного моря ради тебя


прим. напоминаю, что "ты" в качестве адресата в подобных дзисэях - есть обращение к сюзерену

@темы: мое бездарное, bakumatsu

13:09 

Kyodai, your kansai is protruding
Вопреки установившейся традиции, на этот раз расскажу не о японской реалии, а о европейской, при этом не менее экзотичной
Когда я в прошлом году курил первый сезон "Чужестранки", мне дико понравилась необычная брошь Гейлис. Оказалось, что ничего необычного в ней не было. Один только косяк - подобного рода вещи получили распространение гораздо позже описанных в сериале событий. Но как ругаться на анахронизмы в мелодраме с попаданцами? :facepalm:
Подобные украшения носили название "Lover`s eye" - "Глаз возлюбленного".


читать дальше

@темы: gijutsu, мое бездарное

15:27 

Kyodai, your kansai is protruding


На фото выше - место, где погиб в бою Нитта Ёсисада (新田義貞/ 1301 - 1338).
В битве при замке Канэгасаки (金崎城 / 鐘ヶ崎城) против Асикаги Такаудзи 足利尊氏 / 1305 - 1358), который предпринял попытку государственного переворота, его армия потерпела поражение. В шестой день третьего месяца 1337 года войско Нитты уже не имело ни малейшего шанса на победу, поэтому его старший сын, Нитта Ёсиаки (新田義顕), а также его друг принц Таканага (尊良親王/ 1311 - 1337, второй сын императора Го-Дайго), а также множество других их сторонников, покончили с собой на морском побережье.
Считается, что вместе с покончившими с собой также был погребен военный колокол Ёсисады. Позже этот колокол пытались обнаружить, но, считается, что его попросту затопили в море - поэтому шансов найти его крайне мало.
В тот же год принял смерть и Ёсисада - но уже во второй день седьмого месяца, в ходе сражения у города Фукуи, близ храма Томё-дзи (燈明寺).
читать дальше

@темы: мое бездарное, rekishi, kamakura_jidai, gijutsu

15:37 

Kyodai, your kansai is protruding
Люблю читать про синтоисткие храмы, периодически это подбрасывает довольно интересную информацию.
На этот раз расскажу про Намиёкэ Инари-дзиндзя (波除稲荷神社) в Токийском районе Цукидзи


читать дальше

@темы: мое бездарное, kamigami

03:14 

Kyodai, your kansai is protruding
Вот тут дали перевод письма Датэ Масамунэ к Тадано Сакудзюро (он же Кацуёси)
Изначально текст, переложенный на читабельный японский, был приведен на этом фоннадском сайтике
Если кто вдруг еще не слышал про эту самую феерическую переписку, напомню. Тадано служил у Мсмн косё, и на момент, когда Мсмн официально заключил с этим сётой любовную клятву, было одноглазому около пятидесяти лет. Недурно, нэ?
Письмо это - ответ на пафосный жест косё, в пылкой клятве порезавшего себе вены. :eyebrow: Кстати, по ссылке перевод на современный японский и "падонкавский" ингриш басара-Мсмн


@темы: sengoku jidai, мое бездарное

01:49 

Немного о японских молочных продуктах

Kyodai, your kansai is protruding
Не секрет, что в Азии с молочными продуктами туговато в связи с лактазной недостаточностью, распространенной среди местного населения.
И все-таки у потребления молока и сыра в пищу на территории Японии довольно-таки древняя история.
Еще до эпохи Хэйан из Кореи в Японию пришла культура потребления в пищу молока, масла и даже особого сыра - со (蘇). Однако, когда Сётоку-Тайси начал активное внедрение буддизма, мясо и молочные продукты надолго вышли из массового потребления.


сыр "со"
читать дальше

@темы: washoku, мое бездарное

薔薇餓鬼乙女の日記

главная